1
00:00:00,242 --> 00:00:02,895
All we know for certain
Всичко, което знаем със сигурност
is that everyone on the planet
е, ч1е на всички на планетата
2
00:00:02,925 --> 00:00:05,667
seemed to have blacked out
сякаш им е причерняло
at exactly the same time.
по едно и също време.
3
00:00:05,702 --> 00:00:07,111
You shut off
Изключваш
the consciousness
съзнанието
4
00:00:07,151 --> 00:00:11,033
of the entire human race
на всичкото човечество
for 2 minutes, 17 seconds.
за 2минути и 17 секунди.
5
00:00:11,068 --> 00:00:12,337
I didn't just
не само загубих
lose consciousness.
съзнание.
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,368
It felt more like
По скоро сякаш
I was having a memory,
имах спомен,
7
00:00:14,403 --> 00:00:16,498
- only it was in the future.
- само детро беше в бъдещето.
- The same thing happened to me.
- Същото се случи и с мен.
8
00:00:16,533 --> 00:00:18,353
So you're saying
Та казваш, че
everyone's consciousness
съзнанието на всеки
9
00:00:18,388 --> 00:00:21,359
- just jumped forward six months?
- е прескочило нашред с шест месеца?
- Crazy as that sounds, yeah.
- Колкото и откачено да звучи, аха.
10
00:00:21,394 --> 00:00:23,746
Priority number one--
Приоритет номер едно--
Finding out what caused this.
Да разберем, какво го е причинило.
11
00:00:23,781 --> 00:00:25,633
In my flash-forward,
В моето прескок-напред,
I seemed to have an idea
Сякаш имах предстаава
12
00:00:25,668 --> 00:00:26,682
why all of this
защо се случчва
was happening.
всичко това.
13
00:00:26,712 --> 00:00:29,243
I was getting
првеха ми
a prenatal sonogram.
ултразвук.
14
00:00:29,278 --> 00:00:32,334
- I'm obviously not pregnant.
- Очевидно не съм бремена.
- I was with another man.
- Бях с друг мъж.
15
00:00:32,414 --> 00:00:33,718
I've never seen him before.
Досега не съм го виждала.
16
00:00:33,768 --> 00:00:36,348
- I didn't see a damn thing.
- Нищичко не видяг.
- What if I didn't see anything
- Ако нищо не видях
17
00:00:36,383 --> 00:00:38,534
because six months from now,
защото след шест месеца,
I'm gonna be dead?
ще съм мъртъв?
18
00:00:38,583 --> 00:00:39,388
What have you
какво имаш
got on your hand?
в ръчичката?
19
00:00:39,423 --> 00:00:41,360
- Something I made for you.
- Направих нещо за теб.
- What do you got?
- К'во е това?
20
00:00:41,395 --> 00:00:43,220
An 8-year-old boy. Car plowed
Осем годишен. Кола
straight through a fence
заорала през ограда
21
00:00:43,271 --> 00:00:45,470
- at an elementary school.
- в оснновно училище.
- You're gonna be okay, honey.
- Всичко ще е наред, миличко.
22
00:00:45,505 --> 00:00:47,881
- I know, Olivia.
- Зная Оливия.
- How did you know my name?
- Откъде ми знаеш името?
23
00:00:47,973 --> 00:00:49,905
- Right there. Look right there.
- Ей там. Виж там.
- No way.
- Нема начин.
24
00:00:49,975 --> 00:00:52,095
Who the hell is that?
Кой е това?
And why are they awake?
И защо е буден?
25
00:00:52,130 --> 00:00:53,297
I'm sorry. You are?
Извинявай. Ти кой си?
26
00:00:53,332 --> 00:00:55,665
His father--
Баща му--
Lloyd Simcoe.
Ллойд Симко.
27
00:01:13,963 --> 00:01:16,216
# Ring around the rosie #
28
00:01:16,251 --> 00:01:18,126
# pocketful of posies #
29
00:01:18,161 --> 00:01:19,800
# ashes, ashes #
30
00:01:19,835 --> 00:01:21,588
# we all fall down #
31
00:01:23,834 --> 00:01:26,141
# Ring around the rosie #
32
00:01:26,176 --> 00:01:28,421
# a pocketful of posies #
33
00:01:28,456 --> 00:01:30,595
# ashes, ashes #
34
00:01:30,630 --> 00:01:32,593
# we all fall down #
35
00:01:34,561 --> 00:01:36,569
# Ring around the rosie #
36
00:01:36,604 --> 00:01:39,026
# pocketful of posies #
37
00:01:39,061 --> 00:01:41,423
# ashes, ashes #
38
00:01:41,458 --> 00:01:43,543
# we all fall down #
39
00:01:43,578 --> 00:01:46,283
# Ring around the rosie #
40
00:01:46,318 --> 00:01:48,600
# pocketful of posies #
41
00:01:48,635 --> 00:01:50,937
# ashes, ashes #
42
00:01:50,972 --> 00:01:53,016
# we all fall down #
43
00:01:55,490 --> 00:01:57,768
# ring around the Rosie #
# ashes, ashes #
44
00:01:57,803 --> 00:01:59,659
# pocketful of posies #
# ring around the Rosie #
45
00:01:59,689 --> 00:02:00,889
# ashes, ashes #
# a pocketful of posies #
46
00:02:00,924 --> 00:02:05,133
# ashes, ashes,
we all fall down! #
47
00:02:05,168 --> 00:02:06,648
Time's up!
Свърши!
48
00:02:08,699 --> 00:02:10,370
What did you see?
Какво видя?
49
00:02:10,511 --> 00:02:12,504
Me and my family
Със семейството ми
were at
бяхме на Disneyland.
50
00:02:12,539 --> 00:02:14,874
- What did you see?
- Какво видя?
- I saw a pony.
- Видях пони.
51
00:02:15,006 --> 00:02:16,235
I was eating ice cream.
Аз ядях сладолед.
52
00:02:16,518 --> 00:02:19,611
- What did you see?
- Ти какво видя?
- None of your business.
- Не е ваша работа.
53
00:02:20,046 --> 00:02:22,550
It's Blackout.
Причерняване е.
Everyone has to play.
Всичи играят.
54
00:02:22,582 --> 00:02:25,924
- I don't want to.
- Аз не искам.
- You have to tell. That's the rule.
- Трябва да кажеш. Правилата са такива.
55
00:02:25,959 --> 00:02:28,855
- Hey, give him back!
- Хей, върни го!
- Not until you tell!
- Като разкажеш!
56
00:02:31,306 --> 00:02:33,092
Charlie!
57
00:02:33,461 --> 00:02:36,126
Charlie! Charlie, you know
Чарли! Чарли, знаеш, че в
we don't hit at school.
училище не се удряме.
58
00:02:36,186 --> 00:02:37,362
You're coming
Идваш
with me right now,
с мен веднага,
59
00:02:37,383 --> 00:02:39,407
young lady--Ch--Charlie!
госпожице--Ч--Чарли!
60
00:02:39,442 --> 00:02:40,486
Get back here!
Върни се!
61
00:02:40,803 --> 00:02:42,007
Charlie!
62
00:02:43,006 --> 00:02:44,429
Charlie!
63
00:02:47,511 --> 00:02:48,544
Charlie!
64
00:03:11,338 --> 00:03:13,768
"White To Play"
"Ход на белите"
65
00:03:17,044 --> 00:03:20,098
I've been struggling
Имам проблеми
ever since I had the visions.
Откакто имах видението.
66
00:03:21,249 --> 00:03:24,785
They say we're supposed to live
Казват, че трябва да си живеем
our lives one day at a time.
живота ден за ден.
67
00:03:25,997 --> 00:03:28,336
But how am I
Но как да го
supposed to do that...
правя това...
68
00:03:29,028 --> 00:03:31,467
with the future
Щом бъдещето ми
breathing down my neck?
диша във врата?
69
00:03:31,502 --> 00:03:34,285
Every day just brings me
Всеки ден ме доближава
closer to what I saw,
до видяното,
70
00:03:34,320 --> 00:03:37,336
and it seems like
И сякаш не мога да го
I can't avoid it,
избегна,
71
00:03:37,371 --> 00:03:41,114
and, uh, there you are
а ето ви и вас и сте
staring back at me.
ме зяпнали.
72
00:03:41,115 --> 00:03:43,344
- The guy's hammered.
- Този е пиян.
- Not one damn of you has any answers
- Никой от вас няма отговор
73
00:03:43,379 --> 00:03:43,954
do you?
Имате ли?
74
00:03:44,437 --> 00:03:46,944
No, you don't,
Не, нямате,
because there are no answers
защото няма отговори
75
00:03:46,979 --> 00:03:49,715
- because this program's a joke.
- защото тази програма е подигравка.
- I got an answer for you.
- Имам отговор за теб.
76
00:03:50,080 --> 00:03:52,915
You need to take a walk,
Трябва да се поразходиш,
cool down a little.
и да ти помине.
77
00:03:52,916 --> 00:03:54,289
Spare us the rest
Спести ни остатъка от
of your bender.
алкохолните си откровения.
78
00:03:58,031 --> 00:04:00,932
Look, I hated seeing that
Виж и мен ме подразни,
as much as you did,
колкото и теб,
79
00:04:00,967 --> 00:04:03,041
but you know you never interrupt
но нали знаеш, никога да не прекъсваш
another person's share.
споделянето на друг.
80
00:04:03,060 --> 00:04:04,701
I'm sorry,
Извинявай,
but loaded and sharing?
ама пиян и ще споделя?
81
00:04:04,741 --> 00:04:06,416
The guy was
Този тип
pushing my buttons.
ме играеше.
82
00:04:06,417 --> 00:04:07,942
I've been dealing
Имам си някои
with some stuff, you know?
проблеми...
83
00:04:08,093 --> 00:04:09,108
So is he.
Той също.
84
00:04:10,034 --> 00:04:11,344
I know you're worried
Знам, че се тревожиш
about Olivia.
за Оливия.
85
00:04:11,383 --> 00:04:13,992
You're worried you're gonna fall
Тревожиш се, че ще изпаднеш
off the wagon in the future.
в бъдещето.
86
00:04:13,993 --> 00:04:16,860
He's gone and done it now.
Той пък сега е изпаднал
What's the difference?
Каква е разликата?
87
00:04:17,603 --> 00:04:18,928
You're both struggling.
И на двамата ви е трудно.
88
00:04:21,027 --> 00:04:22,167
Look at all these people.
Виж ги всички тези хора.
89
00:04:22,202 --> 00:04:24,447
Every one of them's dealing
Всеки един от тях се справя
with the same thing we are--
със същото нещо като на--
90
00:04:25,671 --> 00:04:26,614
The future.
Бъдещето.
91
00:04:28,781 --> 00:04:29,685
Only difference is,
Единствената разлика е,
92
00:04:29,719 --> 00:04:31,669
most of them don't have
че повечето от тях си нямат
a support group
група за подкрепа
93
00:04:31,738 --> 00:04:33,553
to help them cope
да им съдейства
with what they saw.
с видяното.
94
00:04:34,424 --> 00:04:36,740
Maybe it was good.
Може да е добро.
Maybe it was bad.
Може да е лошо.
95
00:04:36,741 --> 00:04:38,670
Maybe it was inexplicable.
Може да е необяснимо.
96
00:04:39,528 --> 00:04:43,016
The point is,
Само дето,
it happened to everyone,
се случи на всички,
97
00:04:43,625 --> 00:04:46,254
every single human being
всеки един човек
on the planet.
на планетата.
98
00:04:48,360 --> 00:04:51,112
I... I saw my daughter alive.
Аз... видях дъщеря си жива.
99
00:04:51,609 --> 00:04:52,625
Explain that.
Обясни ми го.
100
00:04:53,643 --> 00:04:55,378
You can walk up to any one
Можеш да идеш при всеки от тези
of these strangers
непознати
101
00:04:55,413 --> 00:04:57,086
and ask them,
и да ги попиташ,
"What did you see?"
"Какво видя?"
102
00:04:57,121 --> 00:04:59,405
And they'd know exactly
И ще знаят точно
what you were talking about.
за какво говориш.
103
00:04:59,576 --> 00:05:01,995
When in the history of the world
Кога досега в историята
has that ever happened?
се е случвало това?
104
00:05:05,256 --> 00:05:07,475
We're all prophets now.
Всички сме пророци.
105
00:05:10,061 --> 00:05:12,049
Six agents resigned
Шест агента напуснаха
this morning.
тази заран.
106
00:05:12,297 --> 00:05:15,210
That's a grand total of 18
Общо осемнадесет
in the past 3 days.
за последните три дни.
107
00:05:16,032 --> 00:05:18,499
Now I know we're all more than
Зня, че всичките сме доста
a little freaked out right now.
шапнати точно сега.
108
00:05:18,956 --> 00:05:21,888
Everybody in this building
Всеки в тази сграда го е
is scared or hopeful
страх или има надежди
109
00:05:21,940 --> 00:05:23,609
or confused
или е объркан
about what they saw.
от видяното.
110
00:05:23,875 --> 00:05:26,050
But unlike everybody
Но за разлика от всички
outside this building,
извън тази сграда,
111
00:05:26,964 --> 00:05:29,479
we have a responsibility
имаме отговорността
to put all that aside
да оставим това настрана
112
00:05:29,620 --> 00:05:31,747
because we're the ones
понеже на нас разчитат
people look to
хората
113
00:05:31,782 --> 00:05:34,423
when their world
Когато светът им
goes to pieces.
се разпилее.
114
00:05:37,777 --> 00:05:38,770
Wow.
115
00:05:38,857 --> 00:05:40,885
It was worth taking
Струваше си пътуването
military transport
с военен превоз
116
00:05:40,920 --> 00:05:42,944
from Washington
от Уошингтън
for that little speech.
да чуя тази реч.
117
00:05:42,979 --> 00:05:45,904
Deputy secretary
Замесник министър
Anastasia Markham,
118
00:05:45,939 --> 00:05:47,710
Homeland Security.
119
00:05:47,970 --> 00:05:50,300
I heard there was
Чух, че имало
an FBI field office
полеви щаб на ФБР,
120
00:05:50,335 --> 00:05:53,404
which appointed themselves
дето са се самоназначили
solely responsible
единствено отговорни
121
00:05:53,439 --> 00:05:55,175
for investigating
за разследване
the blackout.
на причерняването.
122
00:05:55,210 --> 00:05:56,685
If there's another office
Ако има друго ведомство
or agency
или агенция
123
00:05:56,745 --> 00:05:58,976
that had a vision
където е имало видение
of this investigation
за това разследване
124
00:05:59,010 --> 00:06:00,948
and has more information
и разполагат с повече информация
than we do, let me know...
от нас, кажете ми...
125
00:06:02,647 --> 00:06:04,298
And I'll send 'em
А аз ще им изпратя
our case file.
Нашите документи.
126
00:06:04,560 --> 00:06:07,077
Excuse me.
Извинете.
Problem at my daughter's school.
Проблеми в училище с дъщеря ми.
127
00:06:10,851 --> 00:06:13,670
So what were
Та какво са правели
they doing when it happened?
като се е случило?
128
00:06:13,705 --> 00:06:15,092
They were
Играели са
playing Blackout.
Причерняване.
129
00:06:15,126 --> 00:06:16,828
It's the same kind
Същата
of role-playing
игра е
130
00:06:16,863 --> 00:06:19,310
that we saw after 9/11
която наблюдавахме след 2001-09-11
and Katrina.
и Катрина.
131
00:06:19,631 --> 00:06:21,932
Sorry, I-I can't believe
Извинете, не ми се вярва,
she's all that different
тя чак толкоз да е различна
132
00:06:21,967 --> 00:06:23,130
from the other children.
от останалите деца.
133
00:06:23,302 --> 00:06:25,305
Well, the other children--
Ами, другите деца--
they're talking about
те говорят
134
00:06:25,355 --> 00:06:27,282
what they saw,
какво са видели,
just like the rest of us.
както и ние.
135
00:06:27,352 --> 00:06:31,820
But the fact that Charlie hasn't
Но факта, че Чарли не говори
suggests something deeper.
предполага нещо по-сериозно.
136
00:06:32,677 --> 00:06:34,720
So is everything
Та всичко наред
okay at home?
ли е вкъщи?
137
00:06:34,813 --> 00:06:37,398
I was with another man.
Бях с друг мъж.
138
00:06:39,997 --> 00:06:42,065
Yeah. We're fine.
Аха. Наред.
139
00:06:42,386 --> 00:06:45,979
Has she discussed anything
споменавала ли е нещо,
that she might have seen?
което може да е видяла?
140
00:06:46,124 --> 00:06:50,647
We're taking the "she'll tell us
Приели сме позицията "тя ще ни каже,
when she's ready to" approach.
когато е готова".
141
00:06:50,695 --> 00:06:52,762
You might consider
Може да решите
rethinking that
друго
142
00:06:52,797 --> 00:06:53,965
and asking her.
и да я попитате.
143
00:06:59,603 --> 00:07:01,741
Look, obviously,
Виж, очевидно,
144
00:07:02,248 --> 00:07:04,274
neither of us
и на двамата
want to talk about this.
не ни се говори за това.
145
00:07:04,308 --> 00:07:05,167
But?
Но?
146
00:07:05,943 --> 00:07:08,774
Charlie wasn't in
Чарли я нямаше в моето
my flash-forward.
прескок-напред.
147
00:07:09,756 --> 00:07:13,737
I'm assuming she was
Предполагам, че е
at home with you.
била у дома с теб.
148
00:07:13,772 --> 00:07:14,930
Just say it, Mark.
Кажи го, Марк.
149
00:07:16,236 --> 00:07:17,961
You saw another man...
Видя друг мъж...
150
00:07:18,589 --> 00:07:21,031
- Somebody who--
- Някой, който--
- I've never even met.
- не съм го срещала.
151
00:07:21,294 --> 00:07:22,888
Someone,
Някой
who even if I did meet,
дето ако и да го срещна,
152
00:07:22,929 --> 00:07:25,129
I'd turn around
Ще се обърна и ще
and walk the other way.
тръгна в друга посока.
153
00:07:25,164 --> 00:07:26,855
You have to believe that.
Трябва да ми вярваш.
154
00:07:27,118 --> 00:07:30,700
But in your...
Но във ...
vision...
видението ти...
155
00:07:30,735 --> 00:07:32,033
you were involved
имаш връзка
with him.
с него.
156
00:07:32,115 --> 00:07:34,515
You said you had
Каза, че имаш
feelings for him,
чуства към него,
157
00:07:34,516 --> 00:07:36,438
and he was
а той беше
in our house.
в дома ни.
158
00:07:37,575 --> 00:07:39,979
What if Charlie
Ами ако и Чарли
saw the same guy, too?
го е видяла?
159
00:07:40,014 --> 00:07:41,226
We don't know
Не знаем
what Charlie saw.
Чарли како видя.
160
00:07:41,261 --> 00:07:43,866
It was 10:00 at night.
беше 2200ч
She had to have been home.
Трябва да си е била вкъщи.
161
00:07:44,749 --> 00:07:47,409
Come on. It's the most likely
Хей. Така е най-вероятно
scenario, and we both know it.
и двамата го знаем.
162
00:07:49,153 --> 00:07:53,757
She's upset 'cause she thinks
Притеснена е понеже си мисли,
her family's gonna fall apart.
163
00:07:53,791 --> 00:07:55,607
I'm not gonna
Няма да го
let that happen.
допусна.
164
00:07:56,060 --> 00:07:58,608
I'm not gonna let some man
Няма да оставя някакъв мъж
I've never even met come in
дето не съм го виждала да се намърда
165
00:07:58,643 --> 00:08:01,447
and threaten what we have,
и да заплашва нашето,
what we've built together.
това което сме изградили.
166
00:08:01,733 --> 00:08:04,527
- It's not gonna happen.
- Нема да го бъде.
- Of course not.
- Разбира се, че не.
167
00:08:06,594 --> 00:08:10,349
But it doesn't change the fact
Но не променя факта, че трябва
that we gotta show Charlie
да покажем на Чарли,
168
00:08:10,369 --> 00:08:12,371
that Mom and Dad
че с Мама и Татко
are still good.
всичко е наред.
169
00:08:14,587 --> 00:08:17,557
Are we good, Olivia?
Наред ли е, Оливия?
170
00:08:21,553 --> 00:08:23,721
Well, I met with
Ами, срещах се
a divorce attorney this morning.
с бракоразводен адвокат заранта.
171
00:08:24,427 --> 00:08:26,645
That's funny.
Виж ти.
I met with mine last night.
Аз пък снощи.
172
00:08:26,680 --> 00:08:29,593
- Yeah, so we're a disaster.
- Аха, значи сме катастрофа.
- DEFCON 1, at least.
- Бедствено положение 1 най-малко.
173
00:08:29,628 --> 00:08:31,381
Or like DEFCON plus one.
Или пък БП + едно.
174
00:08:31,416 --> 00:08:34,237
Yeah, if it exists.
Да, ако има такова.
175
00:08:40,258 --> 00:08:42,541
It's gonna take a hell
Ще ти трябва много повече
of a lot more than fate
от съдба
176
00:08:42,576 --> 00:08:44,002
if you want to get rid
ако искаш да се отървеш
of me.
от мен.
177
00:08:45,312 --> 00:08:47,050
We're gonna beat this,
Ще го преборим,
Olivia.
178
00:08:50,884 --> 00:08:53,183
Now let me get this right.
Чакайте сега да разбера.
You took it on yourself
Заели сте се
179
00:08:53,243 --> 00:08:56,079
to use bureau funds
да ползвате средствата на бюрото
to make a
за да направите web site?
180
00:08:56,180 --> 00:08:59,180
We've been calling it
Наричаме го
the Mosaic collective,
181
00:08:59,193 --> 00:09:02,385
and what the web site does
и това което прави е
is it asks people to post
кара хората да опишат
182
00:09:02,420 --> 00:09:03,891
what they saw
какво са видяли
during their visions.
по време на виденията си.
183
00:09:03,972 --> 00:09:06,753
Now in the 17 hours
Сега 17 часа откакто
since the site has gone live,
е активиран,
184
00:09:06,788 --> 00:09:09,745
we've gotten
сме получили
over 600,000 responses.
над 600 000 отговора.
185
00:09:09,780 --> 00:09:12,810
So far it confirms the theory
Дотук потвърждава теорията,
that if you put the descriptions
че ако събереш описанията
186
00:09:12,845 --> 00:09:14,175
of peoples' visions together,
на виденията на хората,
187
00:09:14,215 --> 00:09:17,377
you do start to get
започва да се формира
a definitive picture--a mosaic--
точна картина-- мозайка--
188
00:09:17,411 --> 00:09:19,008
of April 29th.
за 29и април.
189
00:09:19,213 --> 00:09:22,183
Now we're using N.S.A.'s
Ползваме мрежовия алгоритъм
echelon network algorithm
ешелон на Н.С.С.
190
00:09:22,218 --> 00:09:25,420
to intercept any suspicious words
да прехващаме подозрителни думи
and to look for patterns.
и да търсим закономерности.
191
00:09:25,455 --> 00:09:28,248
Now the hope is those patterns
Надеждата ни е, че тези закономерности
will eventually lead
ще ни доведат
192
00:09:28,298 --> 00:09:29,960
to an explanation
до обяснение
of what caused the blackout
за какво е причинило причерняването
193
00:09:29,995 --> 00:09:31,957
so we can at least
та поне ще можем
prevent another one.
да предотвратим следващо.
194
00:09:32,342 --> 00:09:34,690
You're spending millions
Харчите милиони долари
of dollars on a hope?
по надежда?
195
00:09:34,696 --> 00:09:36,580
- Mm-hmm.
- Comforting.
- Утешително.
196
00:09:37,032 --> 00:09:39,310
But how can you be sure?
Но откъде сте сигурни?
197
00:09:39,468 --> 00:09:43,053
What makes you think that
Какво ви кара да мислите, че
this was a scheduled event?
това е предвидено събитие?
198
00:09:43,088 --> 00:09:45,708
Well, the blackout happened
Ами, причерняването се случи
at exactly 11:00 A.M.
точно в 11:00ч
199
00:09:45,743 --> 00:09:46,891
Pacific daylight time.
Калифорнийско време.
200
00:09:46,982 --> 00:09:49,853
There's 60 minutes in an hour,
Всеки час е 60 минути
60 seconds in a minute.
60 секунди в иминута.
201
00:09:49,888 --> 00:09:51,559
So the chances
Тъй че вероятността
of something happening
нещо да се случи
202
00:09:51,599 --> 00:09:56,579
at exactly the top
точно на часа
of any hour are 1 in 3,600.
на който и да е час е 1 към 3600.
203
00:09:56,753 --> 00:09:58,981
In other words, the odds
Иначе казано, вероятността
of this happening by chance
това да стане случайно
204
00:09:59,031 --> 00:10:01,141
are vanishingly remote.
е пренебрежимо малка.
205
00:10:01,176 --> 00:10:03,023
I mean, I could give you
Бих могъл да ви дам
a list as long as my arm
списък колкото ръката ми
206
00:10:03,024 --> 00:10:04,964
of unscheduled events
с непредвидени събития
happening to coincide
дето се случили да съвпадат
207
00:10:05,006 --> 00:10:06,611
- with the top of an hour.
- с точния час.
- Exactly.
- Точно така.
208
00:10:06,683 --> 00:10:08,383
Right now,
За сега,
this is all supposition.
всичко това е предпооложение.
209
00:10:08,644 --> 00:10:11,426
Some people are saying
Някои хора разправят,
that aliens did this.
че извънземни са го сторили.
210
00:10:11,485 --> 00:10:13,034
Other people are saying
Други разправят,
it's the rapture.
че е второто пришествие.
211
00:10:13,069 --> 00:10:16,253
But the United States government
Но правителството на САЩ
is not going to contribute to it
няма да допринася
212
00:10:16,288 --> 00:10:18,360
with unsupported accusations,
с непотвърдени обвинения,
theories
теории
213
00:10:18,395 --> 00:10:20,598
and hypothetical
и хипотетични
flights of fancy.
измишльотини.
214
00:10:22,400 --> 00:10:23,474
All right, what's this?
Добре, това какво е?
215
00:10:23,553 --> 00:10:25,603
Our "hypothetical
нашато "хипотетична
flight of fancy."
измишльотина."
216
00:10:25,638 --> 00:10:28,052
This was taken
Това е заснето
at Detroit's oxide super-stadium
на стадион в Детроит
217
00:10:28,102 --> 00:10:29,561
about midway
по средата
through the blackout.
на причерняването.
218
00:10:29,562 --> 00:10:31,581
As far as we know, this was
Доколкото ни е известно това
the only person on the planet
е единствения човек на планетата
219
00:10:31,632 --> 00:10:35,044
- that was awake at that time.
- който е бил буден по него време.
- Awake?
- Буден?
220
00:10:35,597 --> 00:10:39,369
Mm-hmm. We don't know
Мммхмм. Не знаем
how he or she is immune or why,
как е незасегнат или защо,
221
00:10:39,404 --> 00:10:41,691
but obviously,
но очевидно,
it's gotten our attention,
привлече вниманието ни,
222
00:10:43,037 --> 00:10:44,993
and now it's gotten yours
а сега и вашето.
as well.
223
00:10:48,235 --> 00:10:49,869
What's all that, Mommy?
Какво е това, Мамо?
224
00:10:49,904 --> 00:10:51,879
Uh, babe,
Ъ, мило,
these are pictures of people
това са снимки на хора
225
00:10:51,914 --> 00:10:54,903
- that other people are looking for.
- дето други хора ги търсят.
- 'Cause they're lost?
- Защото са се загубили?
226
00:10:55,715 --> 00:10:58,984
Well, uh, everybody's
Ами все още
still cleaning up.
разчистват.
227
00:10:59,507 --> 00:11:01,093
But when they're done,
Но като свършат,
everybody will be found.
всички ще ги намерят.
228
00:11:01,686 --> 00:11:02,887
Really?
Верно?
Are you sure?
Сигурна ли си?
229
00:11:03,078 --> 00:11:06,022
Yeah, super-special sure.
Аха, съвсем сигурна.
Let's go.
Върви.
230
00:11:06,754 --> 00:11:07,508
Hey.
231
00:11:08,478 --> 00:11:09,802
I know it's
Тук е
in here somewhere.
някъде.
232
00:11:12,148 --> 00:11:13,309
Okay, sweetie, let's go.
Хайде, сладурче.
233
00:11:16,970 --> 00:11:18,459
Okay, just like we said
Както си приказвахме
in the car, babe.
в колата, мило.
234
00:11:18,519 --> 00:11:20,388
- You're gonna be super good...
- Ще бъдеш много добричка...
- Yes, Mommy.
- Да, Мамо.
235
00:11:20,419 --> 00:11:21,272
And I'm gonna
А аз ще
find Debbie,
намеря Деби,
236
00:11:21,312 --> 00:11:22,917
and she's gonna help
а тя ще помага
take care of you.
с теб.
237
00:11:23,087 --> 00:11:25,407
Hey, Charlie,
Хей, Чарли,
what are you doing here?
Какво правиш тук?
238
00:11:25,408 --> 00:11:26,866
Hey. A little
Хей,
incident at school,
неприятности в училище,
239
00:11:26,915 --> 00:11:28,967
and the babysitter's gone
а бавачката е в неизвестност
A.W.O.L. What do we got?
Как е тук?
240
00:11:29,017 --> 00:11:29,979
Ah. Well,
А. Ами,
admits are leveling off,
постъпващите намаляват,
241
00:11:31,199 --> 00:11:31,202
which is good,
което е добре,
because we're running out
понеже не останаха
242
00:11:31,284 --> 00:11:32,339
of hallways
коридори
to put beds in.
за още легла.
243
00:11:32,379 --> 00:11:34,087
How about that truck driver?
А Камионджията?
Did you get him extubated?
Направихте ли му ???
244
00:11:34,122 --> 00:11:37,148
Yeah, and his sats
Да, и състоянието му е
are holding. Also Mr. Simcoe,
стабилно. Също Г-н Симко,
245
00:11:37,217 --> 00:11:39,034
father of the M.V.A. Boy--
баща на сгазеното момче--
he's been asking for you.
пита за теб.
246
00:11:39,069 --> 00:11:40,344
Oh, yeah, I've got to try
Да, трябва да ида
and get there.
да го видя.
247
00:11:40,379 --> 00:11:42,213
It's just all I can do to
Само дето не мога да се
get out of the O.R. and work.
измъкна от операционната.
248
00:11:42,248 --> 00:11:44,182
What about Squirrlio?
А Катеричко?
He's hurt.
Той не е добре.
249
00:11:46,079 --> 00:11:46,876
Intensive care?
Интензивно?
250
00:11:51,156 --> 00:11:53,510
- You're hurting him, Mom.
- Мамо боли го.
- I'm making him better.
- Аз го лекувам.
251
00:11:53,545 --> 00:11:55,659
You--you know what would
Знеш ли какво би му
really help his recovery
помогнало за възстановяването
252
00:11:55,693 --> 00:11:58,111
is 10 CCs of milk
10 кубика мляко и
and cookies, stat.
бисквити, веднага.
253
00:11:58,146 --> 00:11:59,855
Do you think you can do that
мислиш ли че би могла да направиш
for me, doctor? Nice.
това за ме, докторе? добре.
254
00:11:59,890 --> 00:12:00,664
Go find Debbie.
Иди при Деби.
255
00:12:02,982 --> 00:12:05,662
- Dr. Benford, I presume?
- Д-р Бенфърд, предполагам?
- Mm-hmm.
256
00:12:06,140 --> 00:12:07,316
I'm Lloyd Simcoe.
аз съм Ллойд Симко.
257
00:12:19,799 --> 00:12:21,032
Oh, this is awkward.
Това е неловко.
258
00:12:21,033 --> 00:12:23,338
Well, it doesn't have to be.
Няма защо да бъде.
A simple apology
Просто извинение
259
00:12:23,373 --> 00:12:25,757
for avoiding my son's bedside,
за това, че отбягвате сина ми,
and we can move right along.
и ще можем да продължим.
260
00:12:26,742 --> 00:12:28,218
I'm sorry.
Извинете.
You and I have never met?
Вие и аз не сме се срещали?
261
00:12:28,710 --> 00:12:30,682
Yeah, that's
Да, точно това е
the general objection
възражението,
262
00:12:30,732 --> 00:12:31,481
I was trying
което се опитах
to convey.
да предам.
263
00:12:33,049 --> 00:12:35,677
Sorry, I have to make a call.
Трябва да звънна.
264
00:12:37,922 --> 00:12:39,130
I-I've been camped out
Аз лагерувам
265
00:12:39,221 --> 00:12:41,167
at my son's bedside
край леглото на сина си
for three days...
от три дена...
266
00:12:41,487 --> 00:12:43,628
waiting to meet
чакам да срещна
this mysterious surgeon
загадъчния хирург
267
00:12:43,662 --> 00:12:46,286
- who apparently saved his life.
- която разбирам, му е спасила живота.
- I am so sorry.
- Съжалявам.
268
00:12:46,346 --> 00:12:47,730
It's--it's just ever
Само дето от
since the blackout,
причерняването насам,
269
00:12:47,770 --> 00:12:51,002
I'm completely slammed
съм затрупана
with work, so that's why.
с работа, та затова.
270
00:12:51,003 --> 00:12:52,067
I can tell.
Виждам.
271
00:12:53,306 --> 00:12:55,105
I'm sure your son
Сигурна съм, че и синът
has a favorite toy.
ви си има любима играчка.
272
00:12:55,108 --> 00:12:56,957
I really don't know, honestly.
Наистина не знам, честно.
Um...
Ъ...
273
00:12:58,245 --> 00:13:00,075
Well, his condition makes him
Ами състуянието му го прави
a little hard to read.
труден за разбиране.
274
00:13:00,110 --> 00:13:01,125
He's autistic.
Той има Аутизъм.
275
00:13:01,287 --> 00:13:02,583
Oh, where is he
О, къде е по
on the spectrum?
скалата?
276
00:13:03,127 --> 00:13:05,725
I'm not all that familiar
Не съм добре запознат
with the terminology.
с термиологията.
277
00:13:06,256 --> 00:13:07,766
Uh, Dylan's mother and I
Ъ, Майката НА Дилън и аз
separated
се разделихме
278
00:13:07,836 --> 00:13:09,764
soon after
скоро след като
he was diagnosed,
му бе поставена диагнозата,
279
00:13:10,566 --> 00:13:11,756
and, well,
пък и, ами,
to make matters worse,
за капак,
280
00:13:11,817 --> 00:13:13,559
his mother--my wife--
майка му--моята съпруга--
281
00:13:14,682 --> 00:13:17,042
She died
Тя загина
during the blackout.
при причерняването.
282
00:13:17,310 --> 00:13:18,765
I heard that.
Чух за това.
I'm so sorry.
Съжалявам.
283
00:13:19,150 --> 00:13:20,714
Thank you.
Благодаря.
284
00:13:21,951 --> 00:13:23,429
Actually, I still haven't
Всъщност още не съм събрал
worked up the courage
смелост
285
00:13:23,464 --> 00:13:25,155
to give Dylan the news,
да кажа новините на Дилън,
and--oh, so sorry.
пък и--, съжалявам.
286
00:13:25,190 --> 00:13:28,827
Um, and--and I-I still have
Пък и -- Още имам
a fair number of questions
сума въпроси
287
00:13:28,862 --> 00:13:29,768
regarding his condition.
за състоянието му.
288
00:13:29,808 --> 00:13:33,719
Sure. You are in excellent hands
Така. Обърнете се към
with Dr., um, Varley.
Д-р, ъ, Варли.
289
00:13:33,754 --> 00:13:35,785
He can really answer
Той може да отговори
most of your questions.
на поечето Ви въпроси.
290
00:13:38,939 --> 00:13:40,048
Right.
Добре.
291
00:13:42,519 --> 00:13:43,533
Oh, um...
292
00:13:44,626 --> 00:13:46,146
Very best of luck
Късмет желая
with the procedure.
с процедурата.
293
00:13:59,028 --> 00:14:02,124
Hey, everything okay
Хей, всичко наред ли е
with Charlie?
с Чарли?
294
00:14:02,402 --> 00:14:03,378
Yeah, it's fine.
Аха, наред.
295
00:14:04,900 --> 00:14:05,816
Where'd you get that?
Това откъде го имаш?
296
00:14:06,268 --> 00:14:08,143
Oh, Charlie made it
О, Чарли ми го
for me.
направи.
297
00:14:08,451 --> 00:14:10,245
Was that the same one
Това същата ли е
from your vision?
от видението ти?
298
00:14:13,076 --> 00:14:13,879
Yeah.
Аха.
299
00:14:14,042 --> 00:14:16,778
- And you're wearing it?
- И я носиш?
- You don't have kids.
- Нямаш деца.
300
00:14:16,813 --> 00:14:18,111
Charlie's in free fall
Чарли се е шашардисала.
right now.
301
00:14:18,173 --> 00:14:19,660
The last thing I need
Последното, което искам е
is her freaking out
да откачи
302
00:14:19,708 --> 00:14:21,154
because I wouldn't
задето не съм приел
accept her gift.
подаръка и.
303
00:14:21,516 --> 00:14:23,391
Then do something
Направи тогава нещо
that doesn't involve wearing it.
та да не трябва да я носиш
304
00:14:24,795 --> 00:14:26,492
What's your problem, Dem?
К'ъв ти е пролема, Дим?
305
00:14:26,527 --> 00:14:28,047
You putting on
Това, дето носиш
that bracelet...
гривната...
306
00:14:29,332 --> 00:14:31,583
It's like saying you want
сякаш показваш, че искаш
the future to happen.
бъдещето да се случи.
307
00:14:33,275 --> 00:14:35,634
Believe me, I don't.
Повярвай ми, не искам.
308
00:14:37,983 --> 00:14:40,812
But let's be honest about
Нои хайде да бъдем честни
why you're so worked up here.
за причината дето толкоз си се притеснил.
309
00:14:41,240 --> 00:14:43,580
It's not my future
Не те притеснява
you're worried about.
моето бъдеще.
310
00:14:45,240 --> 00:14:46,382
It's yours.
А твоето.
311
00:14:47,077 --> 00:14:49,990
What if I didn't see anything
Ами ако аз нищо не видях
because six months from now,
защотто след шест месеца,
312
00:14:50,025 --> 00:14:50,880
I'm gonna be dead?
ще съм мъртъв?
313
00:14:50,950 --> 00:14:52,660
You're panicked over
шашнал си се по
what might happen.
това, което би могло да се случи.
314
00:14:52,695 --> 00:14:53,749
But if these flash-forwards
Но ако тези прескок-напред
315
00:14:53,784 --> 00:14:55,584
really are a window
наистина са прозорец
into the future,
към бъдещето,
316
00:14:55,619 --> 00:14:58,187
then we've gotta do
то трябва да направим
everything we possibly can
всичко, което е възможно
317
00:14:58,222 --> 00:15:00,416
to use them
да ги използваме
to our advantage.
в наша полза.
318
00:15:04,928 --> 00:15:07,500
What about
Ами D. Gibbons?
Have we
made any headway with the name?
стигнали ли сме донякъде с името?
319
00:15:08,004 --> 00:15:10,204
There's about
Има около 15,000
D. Gibbons по света--
worldwide--
320
00:15:10,806 --> 00:15:12,620
4,000 в САЩ,
in the U.S.,
and of those,
а от тях,
321
00:15:12,655 --> 00:15:14,337
about a thousand have
около хиляда са
criminal records.
криминално проявени.
322
00:15:14,372 --> 00:15:16,008
Bureau's working
Бюрото работи
with some local P.D.s
с ПУ на някои места
323
00:15:16,057 --> 00:15:18,722
to knock on doors,
да наобилколят,
but it's gonna take some time.
но това ще отнеме време.
324
00:15:18,757 --> 00:15:19,734
We don't have time.
Време Нямаме.
325
00:15:19,803 --> 00:15:22,033
We don't even know if
Даже не знаем дали D. Gibbons
is important. Remember that.
е важен. Не го забравяй.
326
00:15:22,068 --> 00:15:24,701
That name was on my office wall
Името беше на стената ми
six months from now.
след шест месеца.
327
00:15:26,211 --> 00:15:27,796
This person is important.
Човекът е важен.
328
00:15:28,600 --> 00:15:31,298
Hey. You guys ready
Хей, Момчета готови ли сте
to have your world rocked?
да ви разтърся?
329
00:15:31,333 --> 00:15:34,081
You know our person
Сещате се нашето
of interest--
заподозрян-- D. Gibbons?
330
00:15:34,502 --> 00:15:37,066
Well, she just strolled
Ами, Тя, тъкмо пристигна
into our office
при нас
331
00:15:37,101 --> 00:15:39,403
asking for
да търси
an Agent Demetri Noh.
Агент Димитри Но.
332
00:15:45,624 --> 00:15:47,942
Let's just start
Хайде да започнем
from the beginning.
отначало.
333
00:15:48,609 --> 00:15:52,836
Uh, my name is Didi Gibbons,
Ъ, името ми е Диди Гибънс,
short for
умалителлно за Deirdre.
334
00:15:52,871 --> 00:15:54,725
I'm 45 years old.
На 45 г. съм.
335
00:15:54,760 --> 00:15:57,525
I live in
Живея в Anaheim,
and I own a cupcake store--
и притежавам магазин за сладкиши--
336
00:15:57,920 --> 00:15:59,748
Didelicious cupcakes.
Вкуснички СлаДидикиши.
337
00:16:00,862 --> 00:16:02,540
I brought some.
Донесох ви.
338
00:16:04,042 --> 00:16:08,324
Peanut butter chip,
Фъстъчено масло,
carrot cake and red velvet.
торта от моркови и червено кадифе.
339
00:16:08,743 --> 00:16:10,216
They're quite good.
Много са вкусни.
340
00:16:11,036 --> 00:16:13,779
Well,
Еми,
I've never been arrested.
Не са ме арестували.
341
00:16:13,814 --> 00:16:15,897
I've never had so much
Дори нямам глоби за
as a speeding ticket
превишена скорост
342
00:16:15,932 --> 00:16:17,525
or anything like that,
нищо подобно,
and...
а...
343
00:16:19,237 --> 00:16:20,165
But I'm nervous.
Пък ми е нервно.
344
00:16:20,667 --> 00:16:22,163
You're already
Вече ме разследвате,
investigating me,
345
00:16:22,198 --> 00:16:24,402
and--and I haven't
а --аз нищо не
done anything yet,
съм направила още,
346
00:16:24,437 --> 00:16:25,872
or I w--I won't.
пък и няма да.
347
00:16:26,348 --> 00:16:28,462
Did you see something
Видяхте ли нещо
in your flash-forward?
във вашето прескок-напред?
348
00:16:29,051 --> 00:16:31,242
It was so strange.
Много беше странно.
349
00:16:31,719 --> 00:16:33,285
I was in my store,
Бях в магазина,
350
00:16:33,320 --> 00:16:36,121
and I was arguing
и се карах
on the phone with someone.
с някой по телефона.
351
00:16:36,172 --> 00:16:38,449
I don't know anything about
Нищо не зная за никакви
any cockadoody pigeons.
гълъби.
352
00:16:38,741 --> 00:16:41,345
I was getting angry.
Ядосвах се.
I was so snippy.
353
00:16:41,362 --> 00:16:44,864
You need to talk
Говорете с
to Agents Benford and Noh.
Агенти Бенфърд и Но.
354
00:16:44,898 --> 00:16:48,035
They're with the FBI.
Работят във ФБР.
Criminy, it is Noh!
ами така, Но!
355
00:16:48,070 --> 00:16:50,336
пише се N-O-H.
It's his last name--
Това му е фамилията
356
00:16:50,371 --> 00:16:53,288
Chinese or Mongolese or one--
Китаец ли монголец ли нещоси-ец..
one of the -ese. Asian.
Азиатец.
357
00:16:53,323 --> 00:16:57,504
I don't know! Just leave
Отде да знам! Оставете ме
me alone! Oh, that's good.
на Мира!
358
00:16:58,415 --> 00:17:01,125
In my church, we've been
На църква, си говорим
talking about these visions,
за тези видения,
359
00:17:01,160 --> 00:17:02,562
what they might mean,
какво ли значат,
360
00:17:02,616 --> 00:17:05,152
and my pastor
и пасторът ми
suggested I contact you.
предложи да се свържая с Вас.
361
00:17:05,213 --> 00:17:09,324
I called FBI offices
Звънях по управления на ФБР
until I found an Agent
дорде открия агент Noh.
362
00:17:10,057 --> 00:17:13,870
- It's Korean, by the way.
- Корейско е всъщност.
- I'm a good person.
- Аз съм добър човек.
363
00:17:14,674 --> 00:17:16,011
She could be lying.
Може и да лъже.
364
00:17:16,097 --> 00:17:17,582
I mean, we can't just
Така де, не можем да приемаме
take people at their word
на доверие, това което хората
365
00:17:17,643 --> 00:17:18,897
when they talk about
говорятт, когато разказват
what they saw.
Какво са видели.
366
00:17:18,958 --> 00:17:20,333
Did she look like
Приличаше ли
she was lying?
да лъже?
367
00:17:20,625 --> 00:17:23,145
No, but it's pretty convenient,
Не, ама много удобно се получи,
her walking in here like this
тя пристига тук с нейните
368
00:17:23,257 --> 00:17:26,183
with the cupcakes and the snippy
сладкиши и история
and the--and the pigeons.
и -- и гълъбите.
369
00:17:27,223 --> 00:17:28,467
Could be nothing.
Може нищо да е.
370
00:17:29,110 --> 00:17:31,136
Could be the key
Може да е ключът
that unlocks everything.
към всичко.
371
00:17:31,930 --> 00:17:33,537
According to your years
Според дългогодишният ти опит
of investigating
с разследване
372
00:17:33,572 --> 00:17:34,862
global blackouts, right?
на световни причернявания, а?
373
00:17:34,897 --> 00:17:38,275
Mark's right. At this point,
Марк е прав. На този етап,
any detail could be significant.
всяка подробност би могла да е важна.
374
00:17:39,183 --> 00:17:40,419
Run a background check.
Проучете я.
375
00:17:40,454 --> 00:17:42,746
I'm gonna log these in
Ще ги внеса
to, uh, evidence.
при уликите.
376
00:17:43,112 --> 00:17:43,680
- Hey.
- Хей.
- Yes?
- Да?
377
00:17:43,714 --> 00:17:45,359
Since we're
Понеже събираме
running down details,
подробности,
378
00:17:45,394 --> 00:17:47,166
why don't we circle back
защо не се върнем на това,
on what you saw?
което ти видя?
379
00:17:47,819 --> 00:17:48,683
I told you.
Нали ти казах.
I was in a meeting.
Бях на събрание.
380
00:17:48,684 --> 00:17:49,897
Yeah,
Аха,
but like Demetri said,
но както каза Димитри,
381
00:17:49,957 --> 00:17:51,246
I can't just take
не мога да го приема
your word for it.
на доверие.
382
00:17:51,296 --> 00:17:52,595
- What?
- Какво?
- In my flash-forward,
- В моето прескок-напред,
383
00:17:52,921 --> 00:17:54,125
gunmen were coming
в сградата нахлуваха хора с
into the office.
пушки.
384
00:17:54,195 --> 00:17:55,702
If you were in a meeting,
Щом си бил на събрание,
you were here,
си бил тук,
385
00:17:55,703 --> 00:17:57,204
which means you might
та може и да си
have seen something.
видял нещо.
386
00:17:57,205 --> 00:17:58,306
But I didn't see anything.
Но аз нищичко не видях.
387
00:17:58,739 --> 00:18:01,638
- How can you be sure?
- Откъде си сигурен?
- What?
- Какво?
388
00:18:16,128 --> 00:18:17,888
All right,
Добре де,
I wasn't in a meeting.
не бях на събрание.
389
00:18:19,122 --> 00:18:21,297
I was having
Бях седнал
a bowel movement.
по голяма нужда.
390
00:18:23,490 --> 00:18:24,705
Sorry I asked.
Съжалявам, че попитах.
391
00:18:24,740 --> 00:18:25,912
No, no, no, no.
Не, не, не, не.
You wanted it.
Поиска си го.
392
00:18:25,947 --> 00:18:27,234
Now you gonna get
Сега ще си го получиш
the blow-by-blow.
стъпка-по-стъпка.
393
00:18:27,269 --> 00:18:28,737
Just wait.
Търпение само.
It gets better,
Става още по-добро,
394
00:18:28,772 --> 00:18:31,357
'cause I was also on the can
понеже бях на тоалетната и
when the blackout happened.
като стана причерняването.
395
00:18:32,952 --> 00:18:34,609
When I woke up,
Събудих се и
I didn't know what happened.
не знаех какво става.
396
00:18:34,665 --> 00:18:36,220
I banged my head against
Бях си хлопнал главата
the side of the stall.
в стената.
397
00:18:36,255 --> 00:18:37,084
I was a little out of it.
Бях леко замаян.
398
00:18:38,940 --> 00:18:41,058
Rafalski was
Рафалски и той
in the John as well.
беше в кенефа.
399
00:18:42,043 --> 00:18:42,631
What?
Какво?
400
00:18:43,202 --> 00:18:44,672
Son of a bitch
Кучият син
was drowning.
се давеше.
401
00:18:49,166 --> 00:18:51,455
- What'd you do?
- Вие какво направихте?
- What do you think I did?
- Какво мислиш направих?
402
00:18:52,603 --> 00:18:54,487
I gave the poor bastard
Направих му изкуствено дишане
mouth-to-mouth.
уста-в-уста.
403
00:18:58,138 --> 00:19:02,523
You speak about this, e-mail,
А проговориш за това, писмо,
text, fax, Twitter, whatever,
смс, факс, Twitter, каквото,
404
00:19:02,558 --> 00:19:04,545
to anyone,
на някой,
I will transfer you
Ще те пратя
405
00:19:04,580 --> 00:19:07,234
to the ass end of the cornfield
на гъза на царевичарника толкоз
so fast, your head will spin.
бързо, че свят ще ти се завие.
406
00:19:07,284 --> 00:19:09,142
- You understand what I'm saying?
- Разбираш ли ме к'во рекох?
- Yes, sir.
- Тъй Вярно.
407
00:19:09,884 --> 00:19:11,480
- Get out.
- Вън.
- Mouth-to-mouth?
- Уста-в-уста?
408
00:19:11,530 --> 00:19:12,696
Get out.
Вън.
409
00:19:13,421 --> 00:19:15,287
There we go.
Ей го на.
Full recovery.
Пулно възстановяване.
410
00:19:15,723 --> 00:19:18,620
Squirrlio! Squirrlio!
Катеричко! Катеричко!
You're okay.
Добре си.
411
00:19:18,760 --> 00:19:20,606
He's still a little tender
Още има да му зарастнат.
from his sutures.
Шевовете.
412
00:19:20,607 --> 00:19:22,896
It's my recommendation
Препоръката ми е
that he remain ambulatory.
да остане амулаторен.
413
00:19:22,931 --> 00:19:24,942
- Do you know what that means?
- Знаеп ли какво значи?
- Like an ambulance?
- като линейка?
414
00:19:24,977 --> 00:19:27,139
Kind of.
Нещо таковвва.
It means moving around.
Значи да се движи.
415
00:19:27,140 --> 00:19:28,189
So do you want
Та искаш ли
to take a walk?
да се поразходим?
416
00:19:28,224 --> 00:19:31,058
- Let's do it.
- Хйде.
- I'm gonna take extra,
= Аз много,
417
00:19:31,059 --> 00:19:33,371
extra special care of you
много ще се грижа за теб
from now on.
от сега нататък.
418
00:19:33,513 --> 00:19:36,538
I'm making super-special sure
и ще внимавам страшно много
you're always going to be okay.
винаги да си добре.
419
00:19:36,573 --> 00:19:39,934
You saw another man
Видя друг мъж
in our living room.
в нашия дом.
420
00:19:40,682 --> 00:19:42,729
What if Charlie saw
Ами ако Чарли е видяла
the same guy, too?
същия тип?
421
00:19:45,610 --> 00:19:46,443
Hey, honey.
422
00:19:50,191 --> 00:19:52,221
Uh, sweetie,
Ъ, сладурче,
just wait up.
чакай малко.
423
00:19:54,362 --> 00:19:56,315
Baby, see that man there?
Мило, виждаш ли онзи мъж там?
424
00:19:56,497 --> 00:19:58,144
Have you ever
Виждала ли си го
seen him before?
преди?
425
00:19:58,899 --> 00:20:00,807
Unh-unh.
Who is he, Mommy?
Кой е той Мамо?
426
00:20:01,802 --> 00:20:04,429
He's nobody, baby.
Никой, мило.
He's nobody.
Никой.
427
00:20:18,687 --> 00:20:21,990
Dylan! What happened to Dylan?
Дилън! Какво му има на Дилън?
Who hurt Dylan?
Кой е навредил на Дилън?
428
00:20:22,025 --> 00:20:23,228
- Who hurt him?
- Кой му го стори?
- Hey, hey, hey, hey.
- Хей, хей, хей, хей.
429
00:20:23,259 --> 00:20:25,032
- Babe, he's fine.
- Мило той е добре.
- Who hurt him? Who hurt him?
- Кой му го стори?
430
00:20:25,067 --> 00:20:26,726
- Who hurt him?
- Кой му го стори?
- Mommy operated on him. He's fine.
- Мама го оперира. Тоой е добре.
431
00:20:26,776 --> 00:20:28,762
Dear heart,
Миличко,
how do you know Dylan?
откъде познаваш Дилън?
432
00:20:29,043 --> 00:20:30,801
I saw him
Видях го
in my dream.
насън.
433
00:20:30,983 --> 00:20:32,706
You did?
Така ли?
Where were you?
А ти къде беше?
434
00:20:32,775 --> 00:20:34,588
- Were you at our house?
- У дома ли беше?
- Who hurt him?
- кой му го направи?
435
00:20:34,623 --> 00:20:35,612
What did you see?
Какво видя?
436
00:20:35,613 --> 00:20:38,395
How did he get hurt?
Как е пострадал?
Who hurt him? Who hurt him?
кой му направи това?
437
00:20:40,978 --> 00:20:42,769
- Who hurt him?
- Кой му го направи?
- It's okay.
- Всичко е наред.
438
00:20:43,230 --> 00:20:44,493
How'd he get hurt?
как е пострадал?
439
00:20:45,449 --> 00:20:47,943
Who hurt him?
кой му го
Who hurt him?
направи?
440
00:20:50,722 --> 00:20:52,277
What did you find out
Какво разбрахте
about Didi Gibbons?
за Диди Гибънс?
441
00:20:52,367 --> 00:20:54,874
Well, N.C.I.C gives her
Ами, нац. криминално информационен център
a clean bill of health.
и дават никакви прояви.
442
00:20:54,909 --> 00:20:56,481
And aside from
И освен някои
a few parking violations,
неправомерни паркирания,
443
00:20:56,516 --> 00:20:57,772
- the woman is a saint.
- жената е светец.
- Mm.
444
00:20:58,007 --> 00:21:00,466
The only thing even remotely
Единственото нещо, което дори
resembling any kind of hiccup
наподобява някаква издънка
445
00:21:00,535 --> 00:21:02,855
are a couple of credit card
са две покупки с
charges made last week.
кредиитна карта миналата седмица.
446
00:21:02,890 --> 00:21:05,181
It was two purchases
Двете покупки
on the same account
са по една и съща сметка
447
00:21:05,216 --> 00:21:06,525
at nearly the same time--
и почти едновремени--
448
00:21:06,560 --> 00:21:10,120
One for a manicure
едното е маникюр
in
в Newport Beach
and the other
а другото
449
00:21:10,155 --> 00:21:13,418
at a gas station in Utah,
е на бензиностанция в Юта,
like, two minutes later.
нек'ви, две минути по-късно.
450
00:21:13,479 --> 00:21:15,353
It's a cloned card.
Клонирана карта.
It's gotta be a cloned card.
Няма какво друго да е.
451
00:21:15,388 --> 00:21:16,861
Didi said she was
Диди каза, че си имала
having an argument
разправия
452
00:21:16,896 --> 00:21:19,309
in her flash-forward--with
в нейното прескок-напред--с
her credit card company, maybe.
компанията за кредитна карта, можеби.
453
00:21:19,344 --> 00:21:21,368
Sick to death of you people
Ми писна вие да ме
harassing me.
тормозите.
454
00:21:21,403 --> 00:21:24,310
- Argument about pigeons?
- Спор за гълъби?
- Cockadoody pigeons!
- Смотани гълъби!
455
00:21:24,345 --> 00:21:27,097
Maybe the pigeon's a person--
Може гълъбът да е човек--
the name of whoever stole
името на този, който и е откраднал
456
00:21:27,132 --> 00:21:28,757
her credit card
кредитната карта
and charged it in Utah.
и я ползва в Юта.
457
00:21:28,792 --> 00:21:31,402
14 people with the last
14 души с фамилия
name Pigeon in Utah.
Гълъб в Юта.
458
00:21:31,414 --> 00:21:34,473
- Any criminal records?
- криминални прояви?
- Not unless you include jaywalking
- нищо освен неправилно пресичане
459
00:21:34,517 --> 00:21:36,399
and indecent exposure.
и голота на обществено място.
460
00:21:37,526 --> 00:21:40,771
Didi said in her flash-forward
Диди каза, в нейното прескок-напред
she was arguing about pigeons.
се е карала за гълъби.
461
00:21:40,806 --> 00:21:43,604
Is there someplace in Utah
Има ли някъде в Юта,
where, I don't know,
Където, де да знам,
462
00:21:43,639 --> 00:21:45,708
- there's a lot of pigeons?
- има много гълъби?
- Wow.
- Оле.
463
00:21:46,332 --> 00:21:47,929
That's good.
Много добре.
No, no, as theories go,
Не, не, като за теория,
464
00:21:47,987 --> 00:21:50,766
that one's, um, that one's
тази, ъъ, тази
really thin, actually.
хич я няма.
465
00:21:50,785 --> 00:21:51,669
Tell us again
Я кажи пак
why you're the boss?
защо ти си шефът?
466
00:21:51,703 --> 00:21:53,471
Because he's a genius.
Защото е гений.
467
00:21:53,866 --> 00:21:57,208
There's not "a lot of pigeons"
Няма "много гълъби"
in Utah, but there is one.
в Юта, но има един.
468
00:21:57,242 --> 00:21:59,306
Pigeon isn't the name
Гълъб не е името
of a person. It's--
на човек. То е--
469
00:21:59,341 --> 00:22:01,553
It's a place--
град е--
Pigeon(Гълъб), Utah.
470
00:22:02,781 --> 00:22:05,192
Contact the Bureau Field Office
Свържете се с Полевия щаб на бюрото
в Salt Lake City
471
00:22:05,227 --> 00:22:06,356
and get them
и ги накарайте
running this down.
да се заемат с това.
472
00:22:06,579 --> 00:22:07,577
In the meantime,
Междувременно,
473
00:22:07,612 --> 00:22:09,455
let's see if there's
дайте да видим какво
anything else for us to go on.
друго можем даа направим.
474
00:22:09,490 --> 00:22:10,070
Excuse me.
Извинете.
475
00:22:10,071 --> 00:22:11,376
I understand. Go ahead.
Разбирам. Върви.
476
00:22:11,438 --> 00:22:13,705
Hey, I'm sorry.
Хей, извинявай.
Do you have a minute?
Имаш ли минутка?
477
00:22:13,715 --> 00:22:14,260
Sure.
Разбира се.
478
00:22:14,330 --> 00:22:16,943
Uh, so I took Charlie
Ъ, та взех Чарли
with me to the hospital,
с мен в болницата
479
00:22:16,944 --> 00:22:20,143
and she saw a boy
и тя видя момче,
she recognized from her vision.
което разпозна от видението си.
480
00:22:20,178 --> 00:22:24,295
- Did she tell you what she saw?
- Каза ли ти какво е видяла?
- No, she just imploded.
- Не, само избесня.
481
00:22:24,998 --> 00:22:26,993
Come to see daddy work,
Дошла си да видиш татко на работа,
Charlie bear?
мечо Чарли?
482
00:22:27,028 --> 00:22:27,508
Hi, daddy.
Здрасти, тате.
483
00:22:27,543 --> 00:22:29,056
- Hi. How are you?
- Здрасти. Как си?
- Good.
- Донре.
484
00:22:31,114 --> 00:22:33,413
She seemed to really
Тя беше много загрижена
care about him.
за него.
485
00:22:33,683 --> 00:22:35,721
Seeing him in his hospital bed,
Като го видя в болничното легло,
she was--
тя се--
486
00:22:35,756 --> 00:22:37,388
She was worried for him.
Тя се разстрои.
487
00:22:37,804 --> 00:22:38,887
Well, 'cause he was
Еми, понеже той е
in the hospital.
в болница.
488
00:22:38,948 --> 00:22:40,133
That's probably
Сигурно от там
where she met him
го и познава
489
00:22:40,168 --> 00:22:41,898
sometime
по някое време
in the next six months.
идните шест месеца.
490
00:22:42,391 --> 00:22:43,070
Maybe.
Може би.
491
00:22:44,143 --> 00:22:46,519
What? What's the matter?
Какво? Какво става?
What's up?
Какво има?
492
00:22:50,349 --> 00:22:53,619
His father...
Баща му...
The boy...
Момчето...
493
00:22:54,080 --> 00:22:56,400
His father
Баща му
is the man I saw.
е мъжът, който видях
494
00:22:56,866 --> 00:22:59,607
His name is Lloyd--
Името му е ЛЛойд--
Lloyd simcoe.
Ллойд Симко.
495
00:23:00,350 --> 00:23:02,165
- His son is--
- His son's your patient.
496
00:23:02,200 --> 00:23:04,410
But Lloyd didn't recognize me.
Но Ллойд не ме разпозна.
I'm positive.
Сигурна съм.
497
00:23:04,868 --> 00:23:05,709
You don't think?
Така ли?
498
00:23:05,744 --> 00:23:08,230
No, I've thought about it,
Не, мислих го
and I realize that I saw him.
и се усетих, че аз видях него.
499
00:23:08,265 --> 00:23:10,925
But before he turned around,
Но преди той да се обърне
the flash-forward ended.
прескок-напред свърши.
500
00:23:10,960 --> 00:23:12,291
So I don't think
Та не мисля,
he saw me.
че ме видя.
501
00:23:12,471 --> 00:23:14,743
But it doesn't matter
what I saw.
502
00:23:14,778 --> 00:23:16,515
This man
Този мъж
means nothing to me.
нищо не значи за мен.
503
00:23:16,550 --> 00:23:17,292
For now.
За сега.
504
00:23:17,372 --> 00:23:18,547
Oh, come on.
О, хайде де.
That's not fair.
Не е честно.
505
00:23:18,582 --> 00:23:19,636
You can't punish me
Не може да ме наказваш
for something
за нещо
506
00:23:19,671 --> 00:23:20,775
- I haven't done, something--
- което не съм сторила, за нещо--
- I'm not.
- Не те.
507
00:23:22,020 --> 00:23:22,692
Hey.
Хей.
508
00:23:23,641 --> 00:23:25,277
I'm not
Не те
punishing you, Livy.
Наказвам, Ливи.
509
00:23:26,080 --> 00:23:28,646
It's just, what was that man
Само дето, що ще този мъж
doing in our home?
в нашия дом?
510
00:23:28,978 --> 00:23:30,276
I seem
Спомням
to remember you, uh,
си, ъъ
511
00:23:30,311 --> 00:23:31,743
you told me
че ми каза,
you had feelings for him.
че имаш чуства към него.
512
00:23:31,803 --> 00:23:34,291
Well, you said you were okay.
А ти ми каза, че всичко е наред.
Obviously, you're not.
Очевидно не е.
513
00:23:34,326 --> 00:23:36,182
Until three days ago,
До преди три дена този
you'd never met this guy.
никога не беше го виждала.
514
00:23:36,263 --> 00:23:37,169
Now you have.
Сега си го.
515
00:23:41,185 --> 00:23:42,400
The future's happening,
Бъдещето се случва,
Livy.
Ливи.
516
00:23:42,435 --> 00:23:45,336
What if we just saw a possible
Ами ако сме видели само възможно
future, like a warning?
бъдеще, като предупреждение?
517
00:23:45,371 --> 00:23:47,819
I am never gonna be
Никога не ще ти
unfaithful to you, Mark.
изневеря Марк.
518
00:23:47,854 --> 00:23:49,606
We don't know what "never"
Вече не знаем, какво означава
means anymore.
"никога."
519
00:23:50,283 --> 00:23:53,199
Excuse me. Hey, we checked with
Извинете, Хей. свързахме се с
the field office near Pigeon.
полевия щаб край Pigeon.
520
00:23:53,234 --> 00:23:55,145
Didi Gibbons' cloned card
Клонираната карта на Диди Гибънс
just got run.
токущо я употребиха.
521
00:23:55,179 --> 00:23:57,023
Our unsub
Нашият неизвестен
bought a bus ticket.
си купи билет за автобус.
522
00:23:57,058 --> 00:23:58,315
Makes sense.
ясно.
Planes are still grounded.
Самолетите все още са заземени.
523
00:23:58,349 --> 00:24:01,009
Ticket's for tonight.
Билетът е за довечера.
D. Gibbons
is blowing out of town.
ще се чупи от града.
524
00:24:01,044 --> 00:24:02,085
We got
Чака ни
a chopper waiting.
хеликоптер.
525
00:24:02,654 --> 00:24:03,919
I, uh, I gotta go.
Ъъ, трябва да бягам.
526
00:24:37,891 --> 00:24:40,195
Welcome to
Добре дошли в Pigeon/Гълъб.
I'm Sheriff Keegan.
Аз съм Шериф Кийгън.
527
00:24:40,230 --> 00:24:41,802
Mark Benford.
Марк Бенфърд.
This is Agent Noh.
Това е агент Но.
528
00:24:41,961 --> 00:24:42,893
How are you?
Как сте?
529
00:24:43,943 --> 00:24:45,671
Why is this man
Този защо е
so important?
толкоз важен?
530
00:24:46,212 --> 00:24:47,938
Did he have anything to do
Имал ли е нещо общо
with the blackout?
с причерняването?
531
00:24:48,714 --> 00:24:50,144
He's a person of interest.
Заподозрян е.
532
00:24:50,816 --> 00:24:53,185
Well, we've set up a stakeout
Подготвихме наблюдение
across from the bus station
през улицата от авто-гарата
533
00:24:53,220 --> 00:24:54,294
in case he does show.
ако се появи.
534
00:24:54,420 --> 00:24:55,613
It's like an invasion.
Като нашествие е.
535
00:24:56,187 --> 00:24:59,034
Your Salt Lake City Field Office
Вашия щаб в Солт-лейк-сити.
practically sent an army.
направо са пратили войска.
536
00:24:59,035 --> 00:25:00,994
We're not looking
Не сме тръгнали
to horn in on your turf.
да ви се намърдаме в територията
537
00:25:01,359 --> 00:25:05,060
That's too bad. We could use
Жалко. Бихме имали полза
someone to tell us what to do.
някой да ни каже какво да правим.
538
00:25:05,732 --> 00:25:09,286
Everyone in town is fixated on
Всички в града са прехласнати по
these visions they experienced.
виденията, дето изживяха.
539
00:25:09,321 --> 00:25:10,442
Does that include you?
Това включва ли и Вас?
540
00:25:11,365 --> 00:25:12,470
Not exactly.
Не съвсем.
541
00:25:12,884 --> 00:25:15,300
It's a little boring,
Малко отегчително,
but I didn't see anything.
но аз Нищо не видях.
542
00:25:16,433 --> 00:25:18,021
Really?
Верно?
Nothing?
Нищичко?
543
00:25:19,237 --> 00:25:21,364
Quite frankly, I'd rather not
Честно казано, не бих предпоччела
be any other way.
нищо друго.
544
00:25:21,592 --> 00:25:23,120
The people I know,
Моите познати,
545
00:25:23,194 --> 00:25:25,349
the ones who say
тези, които казват,
they saw their futures...
че са видели бъдещето си...
546
00:25:25,530 --> 00:25:27,145
They're torturing themselves
Те се самоизтезават
over it.
по него.
547
00:25:31,569 --> 00:25:32,382
Let's go.
Да вървим.
548
00:25:35,514 --> 00:25:37,175
I wanna know
Искам да зная
everything we're doing
всичко, което правим,
549
00:25:37,210 --> 00:25:39,365
to identify
за да идентифицираме
this person in the stadium.
този човек на стадиона.
550
00:25:39,476 --> 00:25:40,545
What would be the point?
И какво бихме постигнали?
551
00:25:40,807 --> 00:25:42,012
I thought you didn't think
Мислех си, че не смятате,
this was...
че това е...
552
00:25:42,646 --> 00:25:45,281
What was the term you used?
Как го казахте?
"Scheduled event"?
"Предвидено събитие"?
553
00:25:45,316 --> 00:25:48,350
Are you going to brief me
К'во сега ще ме осведомявате ли
or crow about this some more?
или още ще ми грачиш за това?
554
00:25:48,385 --> 00:25:49,920
Honestly, I don't see why
Честно, не виждам защо
I can't do both
да не направя и двете.
555
00:25:49,955 --> 00:25:52,789
- for a little while.
- поне за малко.
- We're calling him "Suspect Zero."
- Нарекохме го "Заподозрян Нула."
556
00:25:52,938 --> 00:25:55,267
How do we even know this is
Откъде знаем дори, че това
a "him" we're looking at?
дето гледаме е "той"?
557
00:25:55,395 --> 00:25:58,346
Video forensics.
Видео разследване.
Do you see how his head
Виждате ли, че главата му
558
00:25:58,381 --> 00:26:00,694
is the exact height
е точно на нивото
of the bleacher right there?
на седалките тук?
559
00:26:00,728 --> 00:26:02,921
Well, that is a 6-foot wall,
Ами, това е 183см стена,
560
00:26:03,001 --> 00:26:04,667
and using that
което като използваме
as a reference point
за отправна точка
561
00:26:04,707 --> 00:26:06,696
and accounting for camera angle
и се съобразим с ъгъла на камерата
and distance,
и разстоянието,
562
00:26:06,745 --> 00:26:10,694
we can estimate that this person
можем да определим, че човекът
is 5'8" and 150 pounds,
е 173см и 68кг,
563
00:26:10,915 --> 00:26:12,721
which makes the odds
което пък први вероятността
of this being a female
това да е жена
564
00:26:12,773 --> 00:26:13,970
less than 1 in 40.
по-малка от 1 на 40.
565
00:26:14,301 --> 00:26:16,177
Can the image
Може ли образът
be enhanced further?
още да се усили?
566
00:26:16,212 --> 00:26:18,445
Data services has already
Обслужване на данни вече
blown up the pixels,
раздуха точките,
567
00:26:18,480 --> 00:26:20,278
but we're sending it
но го пращаме
to the N.S.A.
на Н.С.С.
568
00:26:20,312 --> 00:26:22,069
to see if
да видим
the Fort Meade supercomputers
дали суперкомпютрите на Fort Meade
569
00:26:22,138 --> 00:26:23,608
can do anything else
могат да постигнат и
with it.
още.
570
00:26:23,754 --> 00:26:24,639
Look at him--
Вижте го--
571
00:26:25,117 --> 00:26:26,773
Walking around,
Върви си
not a care in the world,
без хич да му пука,
572
00:26:26,822 --> 00:26:28,244
not the least bit surprised...
никаква изненада...
573
00:26:28,746 --> 00:26:31,981
which means he knew
Което значи, че е знаел,
the blackout was gonna happen,
че ричерняването ще се случи,
574
00:26:32,016 --> 00:26:33,777
which means
Което значи,
he was involved.
че е замесен.
575
00:26:33,778 --> 00:26:37,592
Conspiracy theory is comforting.
Теорията за конспирация облекчава.
It presents you with an enemy,
Дава ви враг,
576
00:26:37,627 --> 00:26:39,893
gives you someone to arrest,
някой, който да арестувате,
put on trial.
да дадете на съд.
577
00:26:39,928 --> 00:26:41,700
Well, this is not
Ами, това не е
a visual effect
специален ефект
578
00:26:41,735 --> 00:26:42,904
we're looking at.
дето гледаме.
579
00:26:44,286 --> 00:26:45,444
This man is real.
Този е истински.
580
00:26:45,755 --> 00:26:48,215
I just hope we can find him
Надявам се само да го открием
before he does something worse.
преди да стори нещо по-лошо.
581
00:26:48,250 --> 00:26:51,095
What's worse than causing
Какво по-лошо от причиняването
worldwide devastation?
световно опустошение?
582
00:26:51,677 --> 00:26:53,187
Causing it twice.
Причиняването му два пъти.
583
00:27:00,513 --> 00:27:01,729
Hey, Dr. Varley.
Хей, Д-р Варли.
584
00:27:02,014 --> 00:27:03,308
My son's asking
Синът ми иска
585
00:27:03,389 --> 00:27:06,468
for some kind
някакъв
of nonhospital hamburger.
неболничен хамбургер.
586
00:27:06,503 --> 00:27:10,450
You know, wrapped in paper
нали, опакован в хартия
with a toy.
с играчка.
587
00:27:11,625 --> 00:27:13,560
Is that sanctioned
Товва одобрява ли се
given his condition?
според състоянието му?
588
00:27:14,082 --> 00:27:16,829
Actually, uh, it's good that
Всъщност, ъъ, добре е, че
he's getting his appetite back.
си връща апетита.
589
00:27:16,864 --> 00:27:18,583
His--his vitals
показателите му
are looking good.
изглеждат добре.
590
00:27:19,287 --> 00:27:20,214
Your son's a fighter.
Синът ви не се дава лесно.
591
00:27:21,734 --> 00:27:23,819
Well,
Ами,
he's gonna need to be.
ще му се наложи да не се.
592
00:27:27,840 --> 00:27:30,602
Everything is gonna be okay,
Всичко ще бъде наред,
Mr. Simcoe.
Г-н Симко.
593
00:27:30,637 --> 00:27:32,343
Well,
Ама,
how can you be so sure?
откъде можеш да си сигурен?
594
00:27:36,124 --> 00:27:37,353
I've seen the future.
Видях бъдещето.
595
00:27:39,432 --> 00:27:42,875
Look, I know everyone
Вижте, зная, че всеки
saw something different.
видя нещо различно.
596
00:27:43,121 --> 00:27:45,546
For me,
За мен,
it was something positive.
бе нещо положително.
597
00:27:45,581 --> 00:27:47,050
For others...
за други...
598
00:27:47,626 --> 00:27:49,076
Maybe it was
може да е било
something bad.
нещо лошо.
599
00:27:49,728 --> 00:27:52,229
But either way,
Както и да е,
I've gotta believe...
Трябва да вярвам...
600
00:27:53,591 --> 00:27:55,678
I do believe
и ГО вярвам,
that...
че...
601
00:27:57,334 --> 00:27:58,918
there's a gift
това познание е
in the knowing.
дар.
602
00:27:59,590 --> 00:28:01,873
The test of
Проверката на
who we are now is
това кои сме сега е
603
00:28:01,907 --> 00:28:04,204
what we choose to do
какво ще решим да сторим
with what we've seen.
с видяното.
604
00:28:05,741 --> 00:28:07,144
That's an amazing thing.
Изумително е.
605
00:28:29,430 --> 00:28:30,915
Go for Benford.
тук Бенфърд.
606
00:28:30,950 --> 00:28:32,135
It's Keegan./Кийгън съм.
607
00:28:32,377 --> 00:28:34,206
D. Gibbons never even
Д Гибънс даже не си е
picked up his ticket.
взел билета.
608
00:28:36,833 --> 00:28:37,650
But you have
Но сте
609
00:28:37,700 --> 00:28:39,162
the exits out of town
блокирали изходите
roadblocked?
на града?
610
00:28:39,197 --> 00:28:41,603
Sure, but he could still
Така е, но той може да се
make it out of here on foot.
измъкне пеша.
611
00:28:41,734 --> 00:28:43,669
For that matter, we don't even
що се отнася, дори не го знаем
know if it's a "he."
дали е "той."
612
00:28:43,799 --> 00:28:45,444
We don't know
Не знаем
who we're looking for.
кого търсим.
613
00:28:46,128 --> 00:28:47,191
Damn it.
Мани.
I knew it.
знаех си.
614
00:28:47,714 --> 00:28:50,844
Look, Mark,
Виж, Марк,
that was a good shot, okay?
това си беше добър опит, ок?
615
00:28:50,879 --> 00:28:51,940
But maybe
но можеби
these future clues
тези твои бъдещи улики
616
00:28:51,990 --> 00:28:52,917
- of yours are just--
- са малко нещо--
- Bogus?
- мними?
617
00:28:54,261 --> 00:28:55,601
Well, I wasn't gonna
Е, не смятах да съм толкоз
be that harsh, but yeah.
суров, само дето да.
618
00:28:55,636 --> 00:28:58,131
Face it, it's been a little bit
Виж сега, тука малко нещо
of a goose chase here, man.
за зелен хайвер сме тръгнали.
619
00:28:58,132 --> 00:28:59,486
Tell that to Didi Gibbons.
Кажи го на Диди Гибънс.
620
00:28:59,907 --> 00:29:01,203
And what about this?
Ами това?
621
00:29:01,238 --> 00:29:03,495
I saw it in my vision,
Видях го във видението си
and it came true.
и се сбъдна.
622
00:29:03,610 --> 00:29:05,543
Has Charlie ever made you
Чарли досега правила ли
one of those before?
ти е такова?
623
00:29:05,712 --> 00:29:06,281
Yeah.
Аха.
624
00:29:06,316 --> 00:29:08,167
Okay, well, then it's not
ОК, значи, тогава хич не е
that amazing.
толкоз Изумително.
625
00:29:08,285 --> 00:29:10,061
Coincidences happen
Съвпадения се случват
all the time.
постоянно.
626
00:29:10,131 --> 00:29:11,888
That's why they're called
затуй и са
coincidences.
съвпадения.
627
00:29:11,889 --> 00:29:14,321
People see patterns
Хората виждат схеми
in tea leaves and clouds.
в чаени листа и облаци.
628
00:29:16,793 --> 00:29:17,687
Come on.
Хайде.
629
00:29:18,947 --> 00:29:19,861
Let's go home.
Да си ходим.
630
00:29:20,773 --> 00:29:21,697
Yo!
631
00:29:24,258 --> 00:29:25,911
Sorry about the circus.
Извинете ни за цирка.
632
00:29:25,946 --> 00:29:27,471
Sorry it didn't pan out.
Съжалявам, че не доведе до нищо.
633
00:29:27,944 --> 00:29:29,934
Sheriff,
Шериф,
what is that place there?
какво е онова там?
634
00:29:29,942 --> 00:29:33,020
Divine Doll,/божествени кукли
a mom-and-pop operation.
семейно предприятие.
635
00:29:33,055 --> 00:29:34,510
They went bankrupt
Фалираха
a few months ago,
преди няколко месеца,
636
00:29:34,580 --> 00:29:35,904
along with
както и
most of the town.
пповечето град.
637
00:29:36,158 --> 00:29:37,092
It's vacant now.
Сега е празно.
638
00:29:42,111 --> 00:29:42,969
In my vision,
Във видението ми,
639
00:29:43,039 --> 00:29:44,514
there was
имаше
a photo of a doll
снимка на кукла
640
00:29:46,010 --> 00:29:48,363
- next to a card with the name--
- до лист с името--
- D. Gibbons.
641
00:29:50,660 --> 00:29:52,790
You telling me
И това ли ще ми кажеш,
that's a coincidence, too?
че е съвпадение?
642
00:30:10,292 --> 00:30:12,909
You think this qualifies
Това мислите ли, че става
for probable cause?
за основание?
643
00:30:13,195 --> 00:30:15,962
The county judge will.
Околийският съдия ще го
He's my father-in-law.
приеме. Свекър ми е.
644
00:30:31,990 --> 00:30:33,994
I thought you said
Нали каза
this place was vacant.
че тук е празно.
645
00:30:34,766 --> 00:30:36,317
It's supposed to be.
Трябваше да е.
646
00:31:17,937 --> 00:31:20,487
# Ring around the Rosie #
647
00:31:20,522 --> 00:31:22,974
- # pocketful of posies #
- Crap.
648
00:31:23,025 --> 00:31:27,414
# Ashes, ashes,
we all fall down #
649
00:31:27,448 --> 00:31:29,113
FBI! Open up!
ФБР! Отваряй!
650
00:31:29,484 --> 00:31:30,858
# We all fall down #
651
00:31:31,390 --> 00:31:33,317
- D. Gibbons, get down!
- Д. Гибънс, долу!
- Freeze! Don't move!
- замръзни! Не Мърдай!
652
00:31:33,352 --> 00:31:34,143
On your knees!
На колене!
653
00:31:34,231 --> 00:31:37,163
Are you alone here?!
Сам ли си?!
On your knees! Don't move!
На колене! Не Мърдай!
654
00:31:37,359 --> 00:31:39,236
- Down! Get down!
- Долу! Долу!
- Don't move! Get on your knees!
- Не мърдай! На колене!
655
00:31:41,999 --> 00:31:42,747
Get down!
Долу!
656
00:31:42,782 --> 00:31:44,747
"He who foresees calamities
"Тоз който бедствия предвижда
657
00:31:44,819 --> 00:31:47,827
- suffers them twice over."
- ги два пъти изстрадва."
- What'd you say?
- Какво каза?
658
00:31:57,309 --> 00:31:58,113
Officer down!
Пострадал Полицай!
659
00:32:13,955 --> 00:32:15,492
All right, fellas,
Добре , момчета,
take her away.
отнесете я.
660
00:32:27,236 --> 00:32:29,221
Excuse me. Could I take a look
Извинявай. Дали може да погледна
at the photo you just took?
снимката. която тъкмо засне?
661
00:32:45,059 --> 00:32:45,818
Thanks.
Благодаря.
662
00:32:47,207 --> 00:32:48,226
Shooter's in the wind.
Стрелеца е по вятъра.
663
00:32:48,261 --> 00:32:50,038
Hey, Dem, I'm--
Хей, Дим, съ--
I'm sorry about Keegan.
Съжалявам за Кийгън.
664
00:32:50,098 --> 00:32:51,223
I know what you must
Знам те какво
be thinking but--
си мислиш, ама--
665
00:32:51,258 --> 00:32:53,284
Can we talk
Хайде да говорим
about that later?
за това по-късно!
666
00:32:56,764 --> 00:32:59,969
What we got now is
Това, което имаме сега е
cell phone and white queen.
клетъчен телефон и бяла царица.
667
00:33:00,157 --> 00:33:02,215
So who's our Bobby Fischer
Та нашият Боби Фишер
playing chess with?
с кой си играе шах?
668
00:33:02,314 --> 00:33:03,030
Exactly.
А де.
669
00:33:03,543 --> 00:33:05,512
Chess pieces, dolls.
Фигури за шах, кукли.
670
00:33:05,547 --> 00:33:06,967
What the hell
Какво по дяволите
was he doing here, Dem?
е правил тук, Дим?
671
00:33:07,002 --> 00:33:09,009
E.R.T. guy's best guess
Соред Аварийника най-вероятно
is he was doing some
си е правил
672
00:33:09,044 --> 00:33:11,612
heavy duty computer hacking.
сериозни компютърни заигравки.
According to data forensics,
Според налюденията,
673
00:33:11,646 --> 00:33:13,643
our guy's been superbusy
нашия тип е бил бая зает
since the blackout.
от причерняването насам.
674
00:33:13,644 --> 00:33:15,371
He's been hacking into nets
прониквал е в мрежи
all over the world--
по целия свят--
675
00:33:15,372 --> 00:33:17,586
V.L.A. в Ню Мексико,
Particle Collider при C.E.R.N.,
676
00:33:17,626 --> 00:33:18,542
G.P.S. мрежата.
network.
677
00:33:18,602 --> 00:33:20,716
He even tried to hack
Даже е опитвал да проникне
в Mosaic през Н.С.С
through the n.S.A.
678
00:33:21,612 --> 00:33:22,284
Why?
Защо?
679
00:33:23,328 --> 00:33:25,508
I think he was ruling out
Мисля, че е отхвърлял
possible causes.
възможни причини.
680
00:33:27,482 --> 00:33:29,072
I don't think we're
Не мисля, че сме
the only ones investigating
единствените, които разследват
681
00:33:29,152 --> 00:33:30,541
why the blackout happened.
защо се случи причерняването.
682
00:33:38,827 --> 00:33:40,114
Dr. Benford.
Д-р Бенфърд.
683
00:33:40,905 --> 00:33:42,871
Your patient pulled through,
Пациентът ви е оцелял,
I see.
значи.
684
00:33:44,327 --> 00:33:46,140
I'm sorry I didn't get
Съжалявам, че не сварих
to see your son today.
да видя сина ви днес.
685
00:33:46,175 --> 00:33:49,125
I was really busy.
Много бях заета.
All human patients, I swear.
Все хора пациенти, кълна се.
686
00:33:50,439 --> 00:33:51,865
I should get her home.
Трябва да си ходим.
687
00:33:52,308 --> 00:33:53,655
Ah, you know,
Ами,
I've been sitting here,
Седя си тук,
688
00:33:53,704 --> 00:33:58,033
thinking of a way to tell my son
и се чудя как да кажа на сина си,
that his mother is dead.
че майка му е мъртва.
689
00:34:02,550 --> 00:34:03,465
Well...
Ами...
690
00:34:04,485 --> 00:34:05,619
However you tell him,
Както и да му го кажете,
691
00:34:05,654 --> 00:34:07,976
just be sure
само не забравяйте
to tell him you love him.
да му кажете, че го обичате.
692
00:34:10,023 --> 00:34:12,182
Is parenting
Родителстването
really that simple?
толкоз ли е просто?
693
00:34:13,658 --> 00:34:15,132
It's the only simple part.
Това е единствената проста част.
694
00:34:17,430 --> 00:34:19,045
Take care, Mr. Simcoe.
До скоро, Г-н Симкоу.
695
00:34:29,604 --> 00:34:33,612
# When I was young,
younger than before #
696
00:34:37,084 --> 00:34:40,787
# I never saw the truth
hanging... #
697
00:34:45,760 --> 00:34:48,829
# And now I'm older #
698
00:34:48,864 --> 00:34:51,252
# See it face-to-face #
699
00:34:54,137 --> 00:34:56,846
# And now I'm older #
700
00:34:57,173 --> 00:35:00,275
# Gotta get up,
clean the place #
701
00:35:00,310 --> 00:35:01,480
I'm back, Dylan.
Върнах се Дилън.
702
00:35:07,819 --> 00:35:09,448
Now there's something
Има нещо,
I've...
което
703
00:35:10,321 --> 00:35:12,086
been putting off
отлагах
telling you,
да ти кажа,
704
00:35:12,591 --> 00:35:14,926
because I wanted you
понеже исках да се
to get better first.
оправиш преди това.
705
00:35:16,796 --> 00:35:18,091
And you know what?
И знаеш лли какво?
706
00:35:19,766 --> 00:35:21,673
Oh, you really are
О, ти наистина
getting better.
се оправяш.
707
00:35:24,172 --> 00:35:25,538
I guess you're...
Предполагам се...
708
00:35:27,262 --> 00:35:27,880
I guess you're wondering
Предполагам се чудиш
709
00:35:27,920 --> 00:35:29,895
why your mother
защо майка ти
hasn't come to see you yet.
още не е дошла да те види.
710
00:35:30,880 --> 00:35:32,094
She...
Нн...
711
00:35:32,482 --> 00:35:34,129
She's not here.
Нея я няма.
712
00:35:38,722 --> 00:35:40,558
Yeah, that's r--
Да, так--
T-That's right.
Т-така е.
713
00:35:40,593 --> 00:35:41,467
Um...
Ъъ...
714
00:35:43,595 --> 00:35:45,259
You see, Dylan, um...
Виж сега Дилън, ъъ...
715
00:35:48,100 --> 00:35:50,017
When the blackout happened,
Като стана причерняването
716
00:35:51,604 --> 00:35:53,600
and when everyone
и когато всички
fell asleep...
заспаха...
717
00:35:56,476 --> 00:35:57,533
your...
Ммм...
718
00:35:58,345 --> 00:36:00,994
your mother
Майка ти
never woke up again.
повече не се събуди.
719
00:36:03,517 --> 00:36:06,196
She was in an accident,
Стана катастрофа
and she, um...
и тя, ъъ...
720
00:36:06,455 --> 00:36:08,575
She died?
Тя умря?
721
00:36:15,900 --> 00:36:17,201
Yeah.
Да.
722
00:36:25,645 --> 00:36:28,019
It's just you and me now,
Само ти и аз сме сега,
kiddo.
мъник.
723
00:36:30,283 --> 00:36:32,044
But we're gonna be okay.
Но всичко ще бъде наред.
724
00:36:38,427 --> 00:36:39,849
I love you.
Обичам те.
725
00:36:41,630 --> 00:36:43,561
I wanna see Olivia.
Искам да видя Оивия.
726
00:36:49,139 --> 00:36:50,739
3:00 A.M., guys.
Три през нощта е, хора.
727
00:36:51,618 --> 00:36:53,769
I was just about to fall asleep.
Тъкмо щях да заспивам.
What's going on?
Какво се случва?
728
00:36:53,778 --> 00:36:55,679
What's going on
Туй, което се случва
is that I'm eating crow.
е, че ме ограчват.
729
00:36:56,299 --> 00:36:56,939
Tell him.
Кажи му.
730
00:36:57,282 --> 00:36:59,650
Успях да измъкна
I.M.E.I. номера
731
00:36:59,684 --> 00:37:02,720
off the cell you and Mark
от телефона дето ти и Марк
recovered from Utah.
събрахте в Юта.
732
00:37:03,311 --> 00:37:06,724
And as it turns out, D. Gibbons
И се оказва, Д Гибънс
made a series of six calls--
е провел шест разговора--
733
00:37:06,758 --> 00:37:10,146
Five right before the blackout
Пет току преди причерняването
to another disposable cell.
до друг клетъчен телефон за еднократна употреба.
734
00:37:10,181 --> 00:37:12,348
Well, a lot of people made calls
Ами, доста хора са се обаждали
before the blackout.
преди причерняването.
735
00:37:12,383 --> 00:37:13,388
Mark was on the phone
Марк беше на телефона
with you
с теб
736
00:37:13,448 --> 00:37:14,633
- when it happened.
- като се случи.
- Yeah, I know,
- Да, знам,
737
00:37:14,634 --> 00:37:18,002
but the sixth call was placed
ама шестото обаждане е избрано
30 seconds into the blackout.
30 секунди след началото на причерняването.
738
00:37:18,037 --> 00:37:20,703
I traced it to...
Проследих го до...
739
00:37:20,706 --> 00:37:22,059
another cell.
друг клетъчен телефон.
740
00:37:22,942 --> 00:37:25,126
D. Gibbons was
Д. Гибънс е говорил
on the phone with somebody else
по телефона с някой друг
741
00:37:25,161 --> 00:37:26,000
during the blackout.
по време на причерняванто.
742
00:37:26,060 --> 00:37:28,733
Yes, but not just
Да, ама не с
any somebody.
който и да е.
743
00:37:28,768 --> 00:37:30,447
The second call was placed
Второто обаждане е проведено
744
00:37:30,497 --> 00:37:32,796
to someone within range
до някой в обсега
of three cell phone towers,
на три кули за клетъчни телефони.
745
00:37:32,856 --> 00:37:34,817
allowing me to triangulate
което ми позволи да триангулирам
a position.
местоположение.
746
00:37:34,897 --> 00:37:36,083
Let me ask you this--
Дай да те запитам--
747
00:37:36,118 --> 00:37:38,759
What kind of a place
Що за местенце
has multiple towers
си има много кули,
748
00:37:38,794 --> 00:37:41,266
to handle
за да смогва с
increased cell traffic?
увличено натоварване?
749
00:37:41,301 --> 00:37:43,412
- A baseball stadium.
- Стадион.
- Yep.
- Аха.
750
00:37:44,605 --> 00:37:47,221
D. Gibbons говори...
was talking...
751
00:37:47,256 --> 00:37:48,751
to Suspect Zero.
със заподозрян Нула.
752
00:37:49,583 --> 00:37:52,138
And then
И
there were... two.
Бидоха... двама.
753
00:37:58,938 --> 00:38:00,116
How many postings so far?
Колко съобщения дотук?
754
00:38:00,137 --> 00:38:02,454
900,000 and counting.
900,000 и нагоре.
755
00:38:02,942 --> 00:38:05,145
This site's taken on
този сайт си има
a life of its own.
собствен живот.
756
00:38:05,978 --> 00:38:07,454
Everybody's got a story.
Всеки си има история.
757
00:38:07,455 --> 00:38:09,548
Just trying to corroborate
Само опитват да съпоставят
what they saw.
видяното.
758
00:38:11,496 --> 00:38:12,821
I feel like an idiot.
Чуствам се като идиот.
759
00:38:13,307 --> 00:38:16,260
I've been ragging on Mark about
тормозих Марк за
all this future stuff, but...
всичките тез бъдещи неща, но...
760
00:38:17,324 --> 00:38:20,315
I gotta admit,
трябва да призная,
these clues on his board...
че уликите по дъската му...
761
00:38:21,492 --> 00:38:23,306
It seems like they're
Изглежда, че те
actually panning out.
сякаш вършат работа.
762
00:38:23,341 --> 00:38:25,211
Look who's up late.
Гле'й кой не спи късно.
763
00:38:25,301 --> 00:38:27,809
Or, ahem, early,
Или пък, рано,
depending on your perspective.
според гледната точка.
764
00:38:27,844 --> 00:38:28,401
- Hi.
- Hi.
765
00:38:30,353 --> 00:38:33,113
Ginger coconut.
Джинджифил кокос.
Blue Hawaiian.
Хавайско Синьо.
766
00:38:33,794 --> 00:38:36,719
Nothing says gratitude
Нищо не показва Благодарност
like tropical flavoring.
Като тропическите вкусове.
767
00:38:36,754 --> 00:38:39,005
Thank you. Thank you.
Благодаря. Благодаря.
We didn't really do anything.
Ние всъщност нищо не сме направили.
768
00:38:39,040 --> 00:38:41,329
You don't think that saving
Смятате, че спасението
my credit score
на кредитното ми добруване
769
00:38:41,364 --> 00:38:44,218
and my peace of mind
и спокойствието ми
isn't anything?
е нищо?
770
00:38:44,945 --> 00:38:47,317
- Well, thank you.
- Enjoy your sugar rush.
- Приятни ви сладкиши.
771
00:38:47,352 --> 00:38:49,164
- Mm-hmm.
- But get back to work, hmm?
- Но обратно на работа, нали?
772
00:38:49,199 --> 00:38:50,797
Mmm!
773
00:38:52,455 --> 00:38:53,479
Ooh.
774
00:38:54,191 --> 00:38:57,265
Flash-forward to
Прескок-напред и
my ass ballooning two sizes.
Задникът ми се е раздул с два размера.
775
00:38:57,300 --> 00:38:59,185
Yeah, but you saw yourself
Да, ама се видя
pregnant,
бремена,
776
00:38:59,406 --> 00:39:02,797
so your fat ass gets a pass.
тъй че дебелият ти задник е вървежен.
777
00:39:04,540 --> 00:39:06,195
You know,
Знаеш ли,
it's so funny.
много е забавно.
778
00:39:08,032 --> 00:39:11,554
I've never had
that "ticking clock" feeling.
779
00:39:12,562 --> 00:39:14,681
You know, I've never even
had the urge to have a baby.
780
00:39:16,507 --> 00:39:17,621
There I was...
И ето ме...
781
00:39:18,921 --> 00:39:21,241
Some blonde woman
Някаква си руса
782
00:39:23,275 --> 00:39:24,810
giving me an ultrasound.
ми прави ултразвук
783
00:39:24,845 --> 00:39:26,342
This sonographer...
Докторката...
784
00:39:27,366 --> 00:39:28,980
Maybe she saw you, too.
Може би и тя те е видяла.
785
00:39:29,502 --> 00:39:31,479
Maybe she's out there
Тя може би е там
somewhere,
някъде,
786
00:39:32,132 --> 00:39:33,986
waitin' for you
чака ти
to post something.
нещо да напишеш.
787
00:39:34,689 --> 00:39:35,270
Yeah.
788
00:39:36,206 --> 00:39:37,407
Why not?
Що пък не?
789
00:39:45,283 --> 00:39:46,850
I wanna know.
Искам да знам.
790
00:39:47,352 --> 00:39:48,719
It's a girl.
Момиче е.
791
00:39:52,324 --> 00:39:54,109
Okay.
Добре.
792
00:39:58,497 --> 00:39:59,736
There.
Ето.
793
00:40:01,248 --> 00:40:02,342
Your turn.
Ти си на ред.
794
00:40:03,074 --> 00:40:04,448
I didn't see anything,
Нищичко не видях,
Janis.
Джанис.
795
00:40:04,870 --> 00:40:05,869
Yeah, you know,
Виж какво,
796
00:40:05,904 --> 00:40:08,030
some people just think
някой хора смятат,
that means you'll be asleep.
че това значи, че ще спиш.
797
00:40:09,042 --> 00:40:10,997
Or it means
Или пък значи,
I'll be dead.
че ще съм мъртъв.
798
00:40:15,775 --> 00:40:19,065
I met a woman today
Запознах се днес с една жена
who didn't have a vision.
дето не е имала идение.
799
00:40:20,888 --> 00:40:24,003
Five minutes after she told me,
Пет минути след като ми каза,
she was shot and killed.
я застреляха и убиха.
800
00:40:27,734 --> 00:40:29,875
Have you talked to Zoey
Говор ли за това
about this?
с Зои?
801
00:40:30,769 --> 00:40:32,741
In my experience, um,
Доколкото знам, ъъ,
802
00:40:32,776 --> 00:40:34,133
fianc?©es aren't really big
годениците хич не ги радва
803
00:40:34,168 --> 00:40:36,706
on their grooms dying
младоженецът им да умира
before the wedding.
преди сватбата.
804
00:40:36,741 --> 00:40:38,561
- Ruins the first dance.
- Съсипва първия танц.
- Yeah.
- Аха.
805
00:40:38,596 --> 00:40:39,986
Heavy corpse.
Тежък труп.
806
00:40:40,852 --> 00:40:43,284
It's bad wedding etiquette
Това е лош сватбен етикет
or something.
като че ли.
807
00:40:45,987 --> 00:40:48,176
Okay, if you're gonna
ОК, ако ще
be dead--
си мъртъв--
808
00:40:48,925 --> 00:40:50,926
and that's a big "if"...
а това е бая "ако"...
809
00:40:53,130 --> 00:40:55,304
Don't you kinda wanna know
Не ти ли се ще да знеш
how it happens?
как ще се случи??
810
00:40:58,269 --> 00:40:59,388
I don't know.
Де да знам.
811
00:41:02,306 --> 00:41:03,385
I don't think so.
Едва ли.
812
00:41:06,510 --> 00:41:09,132
Yeah, but if you know,
Да де, ама ако знаеш,
maybe you can prevent it.
може и да го предотвратиш.
813
00:41:11,516 --> 00:41:13,551
And maybe there's somebody
А може и да има някой
out there
някъде
814
00:41:13,586 --> 00:41:15,797
that has information
дето разполага с информация,
that can help you.
която би могла да ти помогне.
815
00:41:19,424 --> 00:41:20,513
What the hell.
Що пък не.
816
00:41:41,013 --> 00:41:42,956
Hey,
it's 3:00 in the morning.
часът е 3:00 през нощта.
817
00:41:44,083 --> 00:41:46,367
Didn't want to wake you.
Не исках да те будя.
Got back late.
Окъснях.
818
00:41:48,288 --> 00:41:49,098
Ginger ale?
джинджифилено пиво?
819
00:41:49,521 --> 00:41:50,187
No.
Не.
820
00:41:57,365 --> 00:41:58,483
How was Nevada?
Как мина в Невада?
821
00:42:00,902 --> 00:42:02,073
Utah.
Юта.
822
00:42:03,571 --> 00:42:04,383
Dead end.
Задънена улица.
823
00:42:06,841 --> 00:42:08,095
You all right?
Добре ли си?
824
00:42:11,579 --> 00:42:13,146
At work,
На работа,
I'm making moves,
действам
825
00:42:13,218 --> 00:42:15,646
betting the future
сякаш бъдещото
is gonna happen as I saw it.
ще се случи тъй както го видях.
826
00:42:15,985 --> 00:42:17,563
But here at home,
Но тук у дома,
827
00:42:17,738 --> 00:42:18,603
with you...
с теб...
828
00:42:19,506 --> 00:42:21,142
Us, me...
Ние, аз...
829
00:42:22,604 --> 00:42:24,371
I'm praying it doesn't.
Се моля да не се.
830
00:42:31,162 --> 00:42:34,201
Did I do the right thing,
Правилно ли постъпих,
telling you about Lloyd?
че ти казах за Ллойд?
831
00:42:36,239 --> 00:42:36,985
You did.
Да.
832
00:42:40,449 --> 00:42:42,601
We shouldn't keep secrets
Не трябва да крием тайни
from each other.
помежду си.
833
00:42:51,491 --> 00:42:52,620
Why'd you make a fire?
Защо си запалил огън?
834
00:42:53,934 --> 00:42:55,019
No reason.
ей така.
835
00:43:08,362 --> 00:43:09,455
This is Demetri.
Димитри съм.
836
00:43:09,490 --> 00:43:12,230
Mr. Noh,
Г-н Но,
I'm sorry to disturb you,
Съжалявам, че ви безпокоя,
837
00:43:12,265 --> 00:43:15,592
but I'm calling in response
но се обаждам в отговор на
to your Mosaic board posting.
вашето съобщение на Mosaic форума.
838
00:43:15,627 --> 00:43:17,016
My post? Already?
839
00:43:17,929 --> 00:43:19,160
Who is this?
Кой се обажда?
How'd you get this number?
От къде имате този номер?
840
00:43:19,195 --> 00:43:22,458
I can't divulge that, but I can
Това не мога да разкрия, но мога
tell you my vision involved you.
да ви кажа, че видението ми се отнася до вас.
841
00:43:24,558 --> 00:43:25,273
Go on.
Така.
842
00:43:26,056 --> 00:43:27,606
In my flash-forward,
В моето прескок-напред,
843
00:43:28,510 --> 00:43:30,646
I was reading
Четях
an intelligence briefing,
Докладна от разузнаване
844
00:43:30,681 --> 00:43:33,085
and... I am sorry.
и... съжалявам.
845
00:43:33,125 --> 00:43:35,734
There is
Няма
no delicate way to say this,
лесен начин, по който да го кажа,
846
00:43:35,769 --> 00:43:39,469
but on
но на
March 15th, 2010,
15и Март, 2010,
847
00:43:40,852 --> 00:43:42,698
You are going
ще бъдете
to be murdered.
убит.
848
00:44:13,739 --> 00:44:15,240
You're home, Daddy.
Тати, вкъщи си.
849
00:44:15,274 --> 00:44:17,842
Sorry, sweetie.
Извинявай, сладурано.
I didn't mean to wake you.
Не исках да те будя.
850
00:44:17,876 --> 00:44:18,960
Go back to sleep.
Заспивай.
851
00:44:23,115 --> 00:44:24,081
Daddy?
Тате??
852
00:44:24,116 --> 00:44:25,065
Yeah, hon?
Кажи, скъпа?
853
00:44:25,151 --> 00:44:27,774
The reason
Това дето
I was bad at school--
бях лоша в училище
854
00:44:28,970 --> 00:44:31,158
It's 'cause the other kids
е защото другите деца
were saying,
разправят,
855
00:44:31,193 --> 00:44:33,827
the flash-forwards
че прескок-напредите
are gonna come true.
ще се сбъднат.
856
00:44:34,160 --> 00:44:37,437
Only the good ones, honey.
Само добрите, скъпа.
I promise.
Обещавам.
857
00:44:38,899 --> 00:44:41,280
So if the bad ones
Та щом лошите
aren't gonna come true,
няма да се сбъднат,
858
00:44:41,315 --> 00:44:43,116
why did people have them?
хората защо ги видяха?
859
00:44:45,204 --> 00:44:47,086
Think of 'em
мисли си ги
like a warning.
като предупреждение.
860
00:44:47,121 --> 00:44:49,463
You know,
Нали знаеш, както
like when mommy's driving
мама като кара
861
00:44:49,498 --> 00:44:51,298
and the traffic light
и светофарът
turns yellow--
светне жълто--
862
00:44:52,454 --> 00:44:54,647
It means there's a stop sign
значи, че трябва да спре
coming ahead.
по-нататък.
863
00:44:54,682 --> 00:44:56,358
So we don't crash.
Та да не се блъснем.
864
00:44:56,886 --> 00:44:58,345
Exactly.
865
00:44:58,966 --> 00:45:01,120
I don't understand
Не си разбирам
my warning.
предупреждението.
866
00:45:02,656 --> 00:45:03,773
What do you mean?
Как така?
867
00:45:04,130 --> 00:45:05,706
Did you see
Нещо страшно
something scary?
ли видя?
868
00:45:07,198 --> 00:45:09,724
"D. Gibbons
is a bad man."
е лош човек."
869
00:45:10,756 --> 00:45:13,153
Transcript: LeapinLar
[OpenSubtitles.org]
Превод: Бобсън
870
00:45:13,354 --> 00:45:16,251
Synchro and Edits: VeRdiKT
[Subscene.com / Addic7ed.com]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net