1 00:00:00,242 --> 00:00:02,895 All we know for certain Всичко, което знаем със сигурност is that everyone on the planet е, ч1е на всички на планетата 2 00:00:02,925 --> 00:00:05,667 seemed to have blacked out сякаш им е причерняло at exactly the same time. по едно и също време. 3 00:00:05,702 --> 00:00:07,111 You shut off Изключваш the consciousness съзнанието 4 00:00:07,151 --> 00:00:11,033 of the entire human race на всичкото човечество for 2 minutes, 17 seconds. за 2минути и 17 секунди. 5 00:00:11,068 --> 00:00:12,337 I didn't just не само загубих lose consciousness. съзнание. 6 00:00:12,367 --> 00:00:14,368 It felt more like По скоро сякаш I was having a memory, имах спомен, 7 00:00:14,403 --> 00:00:16,498 - only it was in the future. - само детро беше в бъдещето. - The same thing happened to me. - Същото се случи и с мен. 8 00:00:16,533 --> 00:00:18,353 So you're saying Та казваш, че everyone's consciousness съзнанието на всеки 9 00:00:18,388 --> 00:00:21,359 - just jumped forward six months? - е прескочило нашред с шест месеца? - Crazy as that sounds, yeah. - Колкото и откачено да звучи, аха. 10 00:00:21,394 --> 00:00:23,746 Priority number one-- Приоритет номер едно-- Finding out what caused this. Да разберем, какво го е причинило. 11 00:00:23,781 --> 00:00:25,633 In my flash-forward, В моето прескок-напред, I seemed to have an idea Сякаш имах предстаава 12 00:00:25,668 --> 00:00:26,682 why all of this защо се случчва was happening. всичко това. 13 00:00:26,712 --> 00:00:29,243 I was getting првеха ми a prenatal sonogram. ултразвук. 14 00:00:29,278 --> 00:00:32,334 - I'm obviously not pregnant. - Очевидно не съм бремена. - I was with another man. - Бях с друг мъж. 15 00:00:32,414 --> 00:00:33,718 I've never seen him before. Досега не съм го виждала. 16 00:00:33,768 --> 00:00:36,348 - I didn't see a damn thing. - Нищичко не видяг. - What if I didn't see anything - Ако нищо не видях 17 00:00:36,383 --> 00:00:38,534 because six months from now, защото след шест месеца, I'm gonna be dead? ще съм мъртъв? 18 00:00:38,583 --> 00:00:39,388 What have you какво имаш got on your hand? в ръчичката? 19 00:00:39,423 --> 00:00:41,360 - Something I made for you. - Направих нещо за теб. - What do you got? - К'во е това? 20 00:00:41,395 --> 00:00:43,220 An 8-year-old boy. Car plowed Осем годишен. Кола straight through a fence заорала през ограда 21 00:00:43,271 --> 00:00:45,470 - at an elementary school. - в оснновно училище. - You're gonna be okay, honey. - Всичко ще е наред, миличко. 22 00:00:45,505 --> 00:00:47,881 - I know, Olivia. - Зная Оливия. - How did you know my name? - Откъде ми знаеш името? 23 00:00:47,973 --> 00:00:49,905 - Right there. Look right there. - Ей там. Виж там. - No way. - Нема начин. 24 00:00:49,975 --> 00:00:52,095 Who the hell is that? Кой е това? And why are they awake? И защо е буден? 25 00:00:52,130 --> 00:00:53,297 I'm sorry. You are? Извинявай. Ти кой си? 26 00:00:53,332 --> 00:00:55,665 His father-- Баща му-- Lloyd Simcoe. Ллойд Симко. 27 00:01:13,963 --> 00:01:16,216 # Ring around the rosie # 28 00:01:16,251 --> 00:01:18,126 # pocketful of posies # 29 00:01:18,161 --> 00:01:19,800 # ashes, ashes # 30 00:01:19,835 --> 00:01:21,588 # we all fall down # 31 00:01:23,834 --> 00:01:26,141 # Ring around the rosie # 32 00:01:26,176 --> 00:01:28,421 # a pocketful of posies # 33 00:01:28,456 --> 00:01:30,595 # ashes, ashes # 34 00:01:30,630 --> 00:01:32,593 # we all fall down # 35 00:01:34,561 --> 00:01:36,569 # Ring around the rosie # 36 00:01:36,604 --> 00:01:39,026 # pocketful of posies # 37 00:01:39,061 --> 00:01:41,423 # ashes, ashes # 38 00:01:41,458 --> 00:01:43,543 # we all fall down # 39 00:01:43,578 --> 00:01:46,283 # Ring around the rosie # 40 00:01:46,318 --> 00:01:48,600 # pocketful of posies # 41 00:01:48,635 --> 00:01:50,937 # ashes, ashes # 42 00:01:50,972 --> 00:01:53,016 # we all fall down # 43 00:01:55,490 --> 00:01:57,768 # ring around the Rosie # # ashes, ashes # 44 00:01:57,803 --> 00:01:59,659 # pocketful of posies # # ring around the Rosie # 45 00:01:59,689 --> 00:02:00,889 # ashes, ashes # # a pocketful of posies # 46 00:02:00,924 --> 00:02:05,133 # ashes, ashes, we all fall down! # 47 00:02:05,168 --> 00:02:06,648 Time's up! Свърши! 48 00:02:08,699 --> 00:02:10,370 What did you see? Какво видя? 49 00:02:10,511 --> 00:02:12,504 Me and my family Със семейството ми were at бяхме на Disneyland. 50 00:02:12,539 --> 00:02:14,874 - What did you see? - Какво видя? - I saw a pony. - Видях пони. 51 00:02:15,006 --> 00:02:16,235 I was eating ice cream. Аз ядях сладолед. 52 00:02:16,518 --> 00:02:19,611 - What did you see? - Ти какво видя? - None of your business. - Не е ваша работа. 53 00:02:20,046 --> 00:02:22,550 It's Blackout. Причерняване е. Everyone has to play. Всичи играят. 54 00:02:22,582 --> 00:02:25,924 - I don't want to. - Аз не искам. - You have to tell. That's the rule. - Трябва да кажеш. Правилата са такива. 55 00:02:25,959 --> 00:02:28,855 - Hey, give him back! - Хей, върни го! - Not until you tell! - Като разкажеш! 56 00:02:31,306 --> 00:02:33,092 Charlie! 57 00:02:33,461 --> 00:02:36,126 Charlie! Charlie, you know Чарли! Чарли, знаеш, че в we don't hit at school. училище не се удряме. 58 00:02:36,186 --> 00:02:37,362 You're coming Идваш with me right now, с мен веднага, 59 00:02:37,383 --> 00:02:39,407 young lady--Ch--Charlie! госпожице--Ч--Чарли! 60 00:02:39,442 --> 00:02:40,486 Get back here! Върни се! 61 00:02:40,803 --> 00:02:42,007 Charlie! 62 00:02:43,006 --> 00:02:44,429 Charlie! 63 00:02:47,511 --> 00:02:48,544 Charlie! 64 00:03:11,338 --> 00:03:13,768 "White To Play" "Ход на белите" 65 00:03:17,044 --> 00:03:20,098 I've been struggling Имам проблеми ever since I had the visions. Откакто имах видението. 66 00:03:21,249 --> 00:03:24,785 They say we're supposed to live Казват, че трябва да си живеем our lives one day at a time. живота ден за ден. 67 00:03:25,997 --> 00:03:28,336 But how am I Но как да го supposed to do that... правя това... 68 00:03:29,028 --> 00:03:31,467 with the future Щом бъдещето ми breathing down my neck? диша във врата? 69 00:03:31,502 --> 00:03:34,285 Every day just brings me Всеки ден ме доближава closer to what I saw, до видяното, 70 00:03:34,320 --> 00:03:37,336 and it seems like И сякаш не мога да го I can't avoid it, избегна, 71 00:03:37,371 --> 00:03:41,114 and, uh, there you are а ето ви и вас и сте staring back at me. ме зяпнали. 72 00:03:41,115 --> 00:03:43,344 - The guy's hammered. - Този е пиян. - Not one damn of you has any answers - Никой от вас няма отговор 73 00:03:43,379 --> 00:03:43,954 do you? Имате ли? 74 00:03:44,437 --> 00:03:46,944 No, you don't, Не, нямате, because there are no answers защото няма отговори 75 00:03:46,979 --> 00:03:49,715 - because this program's a joke. - защото тази програма е подигравка. - I got an answer for you. - Имам отговор за теб. 76 00:03:50,080 --> 00:03:52,915 You need to take a walk, Трябва да се поразходиш, cool down a little. и да ти помине. 77 00:03:52,916 --> 00:03:54,289 Spare us the rest Спести ни остатъка от of your bender. алкохолните си откровения. 78 00:03:58,031 --> 00:04:00,932 Look, I hated seeing that Виж и мен ме подразни, as much as you did, колкото и теб, 79 00:04:00,967 --> 00:04:03,041 but you know you never interrupt но нали знаеш, никога да не прекъсваш another person's share. споделянето на друг. 80 00:04:03,060 --> 00:04:04,701 I'm sorry, Извинявай, but loaded and sharing? ама пиян и ще споделя? 81 00:04:04,741 --> 00:04:06,416 The guy was Този тип pushing my buttons. ме играеше. 82 00:04:06,417 --> 00:04:07,942 I've been dealing Имам си някои with some stuff, you know? проблеми... 83 00:04:08,093 --> 00:04:09,108 So is he. Той също. 84 00:04:10,034 --> 00:04:11,344 I know you're worried Знам, че се тревожиш about Olivia. за Оливия. 85 00:04:11,383 --> 00:04:13,992 You're worried you're gonna fall Тревожиш се, че ще изпаднеш off the wagon in the future. в бъдещето. 86 00:04:13,993 --> 00:04:16,860 He's gone and done it now. Той пък сега е изпаднал What's the difference? Каква е разликата? 87 00:04:17,603 --> 00:04:18,928 You're both struggling. И на двамата ви е трудно. 88 00:04:21,027 --> 00:04:22,167 Look at all these people. Виж ги всички тези хора. 89 00:04:22,202 --> 00:04:24,447 Every one of them's dealing Всеки един от тях се справя with the same thing we are-- със същото нещо като на-- 90 00:04:25,671 --> 00:04:26,614 The future. Бъдещето. 91 00:04:28,781 --> 00:04:29,685 Only difference is, Единствената разлика е, 92 00:04:29,719 --> 00:04:31,669 most of them don't have че повечето от тях си нямат a support group група за подкрепа 93 00:04:31,738 --> 00:04:33,553 to help them cope да им съдейства with what they saw. с видяното. 94 00:04:34,424 --> 00:04:36,740 Maybe it was good. Може да е добро. Maybe it was bad. Може да е лошо. 95 00:04:36,741 --> 00:04:38,670 Maybe it was inexplicable. Може да е необяснимо. 96 00:04:39,528 --> 00:04:43,016 The point is, Само дето, it happened to everyone, се случи на всички, 97 00:04:43,625 --> 00:04:46,254 every single human being всеки един човек on the planet. на планетата. 98 00:04:48,360 --> 00:04:51,112 I... I saw my daughter alive. Аз... видях дъщеря си жива. 99 00:04:51,609 --> 00:04:52,625 Explain that. Обясни ми го. 100 00:04:53,643 --> 00:04:55,378 You can walk up to any one Можеш да идеш при всеки от тези of these strangers непознати 101 00:04:55,413 --> 00:04:57,086 and ask them, и да ги попиташ, "What did you see?" "Какво видя?" 102 00:04:57,121 --> 00:04:59,405 And they'd know exactly И ще знаят точно what you were talking about. за какво говориш. 103 00:04:59,576 --> 00:05:01,995 When in the history of the world Кога досега в историята has that ever happened? се е случвало това? 104 00:05:05,256 --> 00:05:07,475 We're all prophets now. Всички сме пророци. 105 00:05:10,061 --> 00:05:12,049 Six agents resigned Шест агента напуснаха this morning. тази заран. 106 00:05:12,297 --> 00:05:15,210 That's a grand total of 18 Общо осемнадесет in the past 3 days. за последните три дни. 107 00:05:16,032 --> 00:05:18,499 Now I know we're all more than Зня, че всичките сме доста a little freaked out right now. шапнати точно сега. 108 00:05:18,956 --> 00:05:21,888 Everybody in this building Всеки в тази сграда го е is scared or hopeful страх или има надежди 109 00:05:21,940 --> 00:05:23,609 or confused или е объркан about what they saw. от видяното. 110 00:05:23,875 --> 00:05:26,050 But unlike everybody Но за разлика от всички outside this building, извън тази сграда, 111 00:05:26,964 --> 00:05:29,479 we have a responsibility имаме отговорността to put all that aside да оставим това настрана 112 00:05:29,620 --> 00:05:31,747 because we're the ones понеже на нас разчитат people look to хората 113 00:05:31,782 --> 00:05:34,423 when their world Когато светът им goes to pieces. се разпилее. 114 00:05:37,777 --> 00:05:38,770 Wow. 115 00:05:38,857 --> 00:05:40,885 It was worth taking Струваше си пътуването military transport с военен превоз 116 00:05:40,920 --> 00:05:42,944 from Washington от Уошингтън for that little speech. да чуя тази реч. 117 00:05:42,979 --> 00:05:45,904 Deputy secretary Замесник министър Anastasia Markham, 118 00:05:45,939 --> 00:05:47,710 Homeland Security. 119 00:05:47,970 --> 00:05:50,300 I heard there was Чух, че имало an FBI field office полеви щаб на ФБР, 120 00:05:50,335 --> 00:05:53,404 which appointed themselves дето са се самоназначили solely responsible единствено отговорни 121 00:05:53,439 --> 00:05:55,175 for investigating за разследване the blackout. на причерняването. 122 00:05:55,210 --> 00:05:56,685 If there's another office Ако има друго ведомство or agency или агенция 123 00:05:56,745 --> 00:05:58,976 that had a vision където е имало видение of this investigation за това разследване 124 00:05:59,010 --> 00:06:00,948 and has more information и разполагат с повече информация than we do, let me know... от нас, кажете ми... 125 00:06:02,647 --> 00:06:04,298 And I'll send 'em А аз ще им изпратя our case file. Нашите документи. 126 00:06:04,560 --> 00:06:07,077 Excuse me. Извинете. Problem at my daughter's school. Проблеми в училище с дъщеря ми. 127 00:06:10,851 --> 00:06:13,670 So what were Та какво са правели they doing when it happened? като се е случило? 128 00:06:13,705 --> 00:06:15,092 They were Играели са playing Blackout. Причерняване. 129 00:06:15,126 --> 00:06:16,828 It's the same kind Същата of role-playing игра е 130 00:06:16,863 --> 00:06:19,310 that we saw after 9/11 която наблюдавахме след 2001-09-11 and Katrina. и Катрина. 131 00:06:19,631 --> 00:06:21,932 Sorry, I-I can't believe Извинете, не ми се вярва, she's all that different тя чак толкоз да е различна 132 00:06:21,967 --> 00:06:23,130 from the other children. от останалите деца. 133 00:06:23,302 --> 00:06:25,305 Well, the other children-- Ами, другите деца-- they're talking about те говорят 134 00:06:25,355 --> 00:06:27,282 what they saw, какво са видели, just like the rest of us. както и ние. 135 00:06:27,352 --> 00:06:31,820 But the fact that Charlie hasn't Но факта, че Чарли не говори suggests something deeper. предполага нещо по-сериозно. 136 00:06:32,677 --> 00:06:34,720 So is everything Та всичко наред okay at home? ли е вкъщи? 137 00:06:34,813 --> 00:06:37,398 I was with another man. Бях с друг мъж. 138 00:06:39,997 --> 00:06:42,065 Yeah. We're fine. Аха. Наред. 139 00:06:42,386 --> 00:06:45,979 Has she discussed anything споменавала ли е нещо, that she might have seen? което може да е видяла? 140 00:06:46,124 --> 00:06:50,647 We're taking the "she'll tell us Приели сме позицията "тя ще ни каже, when she's ready to" approach. когато е готова". 141 00:06:50,695 --> 00:06:52,762 You might consider Може да решите rethinking that друго 142 00:06:52,797 --> 00:06:53,965 and asking her. и да я попитате. 143 00:06:59,603 --> 00:07:01,741 Look, obviously, Виж, очевидно, 144 00:07:02,248 --> 00:07:04,274 neither of us и на двамата want to talk about this. не ни се говори за това. 145 00:07:04,308 --> 00:07:05,167 But? Но? 146 00:07:05,943 --> 00:07:08,774 Charlie wasn't in Чарли я нямаше в моето my flash-forward. прескок-напред. 147 00:07:09,756 --> 00:07:13,737 I'm assuming she was Предполагам, че е at home with you. била у дома с теб. 148 00:07:13,772 --> 00:07:14,930 Just say it, Mark. Кажи го, Марк. 149 00:07:16,236 --> 00:07:17,961 You saw another man... Видя друг мъж... 150 00:07:18,589 --> 00:07:21,031 - Somebody who-- - Някой, който-- - I've never even met. - не съм го срещала. 151 00:07:21,294 --> 00:07:22,888 Someone, Някой who even if I did meet, дето ако и да го срещна, 152 00:07:22,929 --> 00:07:25,129 I'd turn around Ще се обърна и ще and walk the other way. тръгна в друга посока. 153 00:07:25,164 --> 00:07:26,855 You have to believe that. Трябва да ми вярваш. 154 00:07:27,118 --> 00:07:30,700 But in your... Но във ... vision... видението ти... 155 00:07:30,735 --> 00:07:32,033 you were involved имаш връзка with him. с него. 156 00:07:32,115 --> 00:07:34,515 You said you had Каза, че имаш feelings for him, чуства към него, 157 00:07:34,516 --> 00:07:36,438 and he was а той беше in our house. в дома ни. 158 00:07:37,575 --> 00:07:39,979 What if Charlie Ами ако и Чарли saw the same guy, too? го е видяла? 159 00:07:40,014 --> 00:07:41,226 We don't know Не знаем what Charlie saw. Чарли како видя. 160 00:07:41,261 --> 00:07:43,866 It was 10:00 at night. беше 2200ч She had to have been home. Трябва да си е била вкъщи. 161 00:07:44,749 --> 00:07:47,409 Come on. It's the most likely Хей. Така е най-вероятно scenario, and we both know it. и двамата го знаем. 162 00:07:49,153 --> 00:07:53,757 She's upset 'cause she thinks Притеснена е понеже си мисли, her family's gonna fall apart. 163 00:07:53,791 --> 00:07:55,607 I'm not gonna Няма да го let that happen. допусна. 164 00:07:56,060 --> 00:07:58,608 I'm not gonna let some man Няма да оставя някакъв мъж I've never even met come in дето не съм го виждала да се намърда 165 00:07:58,643 --> 00:08:01,447 and threaten what we have, и да заплашва нашето, what we've built together. това което сме изградили. 166 00:08:01,733 --> 00:08:04,527 - It's not gonna happen. - Нема да го бъде. - Of course not. - Разбира се, че не. 167 00:08:06,594 --> 00:08:10,349 But it doesn't change the fact Но не променя факта, че трябва that we gotta show Charlie да покажем на Чарли, 168 00:08:10,369 --> 00:08:12,371 that Mom and Dad че с Мама и Татко are still good. всичко е наред. 169 00:08:14,587 --> 00:08:17,557 Are we good, Olivia? Наред ли е, Оливия? 170 00:08:21,553 --> 00:08:23,721 Well, I met with Ами, срещах се a divorce attorney this morning. с бракоразводен адвокат заранта. 171 00:08:24,427 --> 00:08:26,645 That's funny. Виж ти. I met with mine last night. Аз пък снощи. 172 00:08:26,680 --> 00:08:29,593 - Yeah, so we're a disaster. - Аха, значи сме катастрофа. - DEFCON 1, at least. - Бедствено положение 1 най-малко. 173 00:08:29,628 --> 00:08:31,381 Or like DEFCON plus one. Или пък БП + едно. 174 00:08:31,416 --> 00:08:34,237 Yeah, if it exists. Да, ако има такова. 175 00:08:40,258 --> 00:08:42,541 It's gonna take a hell Ще ти трябва много повече of a lot more than fate от съдба 176 00:08:42,576 --> 00:08:44,002 if you want to get rid ако искаш да се отървеш of me. от мен. 177 00:08:45,312 --> 00:08:47,050 We're gonna beat this, Ще го преборим, Olivia. 178 00:08:50,884 --> 00:08:53,183 Now let me get this right. Чакайте сега да разбера. You took it on yourself Заели сте се 179 00:08:53,243 --> 00:08:56,079 to use bureau funds да ползвате средствата на бюрото to make a за да направите web site? 180 00:08:56,180 --> 00:08:59,180 We've been calling it Наричаме го the Mosaic collective, 181 00:08:59,193 --> 00:09:02,385 and what the web site does и това което прави е is it asks people to post кара хората да опишат 182 00:09:02,420 --> 00:09:03,891 what they saw какво са видяли during their visions. по време на виденията си. 183 00:09:03,972 --> 00:09:06,753 Now in the 17 hours Сега 17 часа откакто since the site has gone live, е активиран, 184 00:09:06,788 --> 00:09:09,745 we've gotten сме получили over 600,000 responses. над 600 000 отговора. 185 00:09:09,780 --> 00:09:12,810 So far it confirms the theory Дотук потвърждава теорията, that if you put the descriptions че ако събереш описанията 186 00:09:12,845 --> 00:09:14,175 of peoples' visions together, на виденията на хората, 187 00:09:14,215 --> 00:09:17,377 you do start to get започва да се формира a definitive picture--a mosaic-- точна картина-- мозайка-- 188 00:09:17,411 --> 00:09:19,008 of April 29th. за 29и април. 189 00:09:19,213 --> 00:09:22,183 Now we're using N.S.A.'s Ползваме мрежовия алгоритъм echelon network algorithm ешелон на Н.С.С. 190 00:09:22,218 --> 00:09:25,420 to intercept any suspicious words да прехващаме подозрителни думи and to look for patterns. и да търсим закономерности. 191 00:09:25,455 --> 00:09:28,248 Now the hope is those patterns Надеждата ни е, че тези закономерности will eventually lead ще ни доведат 192 00:09:28,298 --> 00:09:29,960 to an explanation до обяснение of what caused the blackout за какво е причинило причерняването 193 00:09:29,995 --> 00:09:31,957 so we can at least та поне ще можем prevent another one. да предотвратим следващо. 194 00:09:32,342 --> 00:09:34,690 You're spending millions Харчите милиони долари of dollars on a hope? по надежда? 195 00:09:34,696 --> 00:09:36,580 - Mm-hmm. - Comforting. - Утешително. 196 00:09:37,032 --> 00:09:39,310 But how can you be sure? Но откъде сте сигурни? 197 00:09:39,468 --> 00:09:43,053 What makes you think that Какво ви кара да мислите, че this was a scheduled event? това е предвидено събитие? 198 00:09:43,088 --> 00:09:45,708 Well, the blackout happened Ами, причерняването се случи at exactly 11:00 A.M. точно в 11:00ч 199 00:09:45,743 --> 00:09:46,891 Pacific daylight time. Калифорнийско време. 200 00:09:46,982 --> 00:09:49,853 There's 60 minutes in an hour, Всеки час е 60 минути 60 seconds in a minute. 60 секунди в иминута. 201 00:09:49,888 --> 00:09:51,559 So the chances Тъй че вероятността of something happening нещо да се случи 202 00:09:51,599 --> 00:09:56,579 at exactly the top точно на часа of any hour are 1 in 3,600. на който и да е час е 1 към 3600. 203 00:09:56,753 --> 00:09:58,981 In other words, the odds Иначе казано, вероятността of this happening by chance това да стане случайно 204 00:09:59,031 --> 00:10:01,141 are vanishingly remote. е пренебрежимо малка. 205 00:10:01,176 --> 00:10:03,023 I mean, I could give you Бих могъл да ви дам a list as long as my arm списък колкото ръката ми 206 00:10:03,024 --> 00:10:04,964 of unscheduled events с непредвидени събития happening to coincide дето се случили да съвпадат 207 00:10:05,006 --> 00:10:06,611 - with the top of an hour. - с точния час. - Exactly. - Точно така. 208 00:10:06,683 --> 00:10:08,383 Right now, За сега, this is all supposition. всичко това е предпооложение. 209 00:10:08,644 --> 00:10:11,426 Some people are saying Някои хора разправят, that aliens did this. че извънземни са го сторили. 210 00:10:11,485 --> 00:10:13,034 Other people are saying Други разправят, it's the rapture. че е второто пришествие. 211 00:10:13,069 --> 00:10:16,253 But the United States government Но правителството на САЩ is not going to contribute to it няма да допринася 212 00:10:16,288 --> 00:10:18,360 with unsupported accusations, с непотвърдени обвинения, theories теории 213 00:10:18,395 --> 00:10:20,598 and hypothetical и хипотетични flights of fancy. измишльотини. 214 00:10:22,400 --> 00:10:23,474 All right, what's this? Добре, това какво е? 215 00:10:23,553 --> 00:10:25,603 Our "hypothetical нашато "хипотетична flight of fancy." измишльотина." 216 00:10:25,638 --> 00:10:28,052 This was taken Това е заснето at Detroit's oxide super-stadium на стадион в Детроит 217 00:10:28,102 --> 00:10:29,561 about midway по средата through the blackout. на причерняването. 218 00:10:29,562 --> 00:10:31,581 As far as we know, this was Доколкото ни е известно това the only person on the planet е единствения човек на планетата 219 00:10:31,632 --> 00:10:35,044 - that was awake at that time. - който е бил буден по него време. - Awake? - Буден? 220 00:10:35,597 --> 00:10:39,369 Mm-hmm. We don't know Мммхмм. Не знаем how he or she is immune or why, как е незасегнат или защо, 221 00:10:39,404 --> 00:10:41,691 but obviously, но очевидно, it's gotten our attention, привлече вниманието ни, 222 00:10:43,037 --> 00:10:44,993 and now it's gotten yours а сега и вашето. as well. 223 00:10:48,235 --> 00:10:49,869 What's all that, Mommy? Какво е това, Мамо? 224 00:10:49,904 --> 00:10:51,879 Uh, babe, Ъ, мило, these are pictures of people това са снимки на хора 225 00:10:51,914 --> 00:10:54,903 - that other people are looking for. - дето други хора ги търсят. - 'Cause they're lost? - Защото са се загубили? 226 00:10:55,715 --> 00:10:58,984 Well, uh, everybody's Ами все още still cleaning up. разчистват. 227 00:10:59,507 --> 00:11:01,093 But when they're done, Но като свършат, everybody will be found. всички ще ги намерят. 228 00:11:01,686 --> 00:11:02,887 Really? Верно? Are you sure? Сигурна ли си? 229 00:11:03,078 --> 00:11:06,022 Yeah, super-special sure. Аха, съвсем сигурна. Let's go. Върви. 230 00:11:06,754 --> 00:11:07,508 Hey. 231 00:11:08,478 --> 00:11:09,802 I know it's Тук е in here somewhere. някъде. 232 00:11:12,148 --> 00:11:13,309 Okay, sweetie, let's go. Хайде, сладурче. 233 00:11:16,970 --> 00:11:18,459 Okay, just like we said Както си приказвахме in the car, babe. в колата, мило. 234 00:11:18,519 --> 00:11:20,388 - You're gonna be super good... - Ще бъдеш много добричка... - Yes, Mommy. - Да, Мамо. 235 00:11:20,419 --> 00:11:21,272 And I'm gonna А аз ще find Debbie, намеря Деби, 236 00:11:21,312 --> 00:11:22,917 and she's gonna help а тя ще помага take care of you. с теб. 237 00:11:23,087 --> 00:11:25,407 Hey, Charlie, Хей, Чарли, what are you doing here? Какво правиш тук? 238 00:11:25,408 --> 00:11:26,866 Hey. A little Хей, incident at school, неприятности в училище, 239 00:11:26,915 --> 00:11:28,967 and the babysitter's gone а бавачката е в неизвестност A.W.O.L. What do we got? Как е тук? 240 00:11:29,017 --> 00:11:29,979 Ah. Well, А. Ами, admits are leveling off, постъпващите намаляват, 241 00:11:31,199 --> 00:11:31,202 which is good, което е добре, because we're running out понеже не останаха 242 00:11:31,284 --> 00:11:32,339 of hallways коридори to put beds in. за още легла. 243 00:11:32,379 --> 00:11:34,087 How about that truck driver? А Камионджията? Did you get him extubated? Направихте ли му ??? 244 00:11:34,122 --> 00:11:37,148 Yeah, and his sats Да, и състоянието му е are holding. Also Mr. Simcoe, стабилно. Също Г-н Симко, 245 00:11:37,217 --> 00:11:39,034 father of the M.V.A. Boy-- баща на сгазеното момче-- he's been asking for you. пита за теб. 246 00:11:39,069 --> 00:11:40,344 Oh, yeah, I've got to try Да, трябва да ида and get there. да го видя. 247 00:11:40,379 --> 00:11:42,213 It's just all I can do to Само дето не мога да се get out of the O.R. and work. измъкна от операционната. 248 00:11:42,248 --> 00:11:44,182 What about Squirrlio? А Катеричко? He's hurt. Той не е добре. 249 00:11:46,079 --> 00:11:46,876 Intensive care? Интензивно? 250 00:11:51,156 --> 00:11:53,510 - You're hurting him, Mom. - Мамо боли го. - I'm making him better. - Аз го лекувам. 251 00:11:53,545 --> 00:11:55,659 You--you know what would Знеш ли какво би му really help his recovery помогнало за възстановяването 252 00:11:55,693 --> 00:11:58,111 is 10 CCs of milk 10 кубика мляко и and cookies, stat. бисквити, веднага. 253 00:11:58,146 --> 00:11:59,855 Do you think you can do that мислиш ли че би могла да направиш for me, doctor? Nice. това за ме, докторе? добре. 254 00:11:59,890 --> 00:12:00,664 Go find Debbie. Иди при Деби. 255 00:12:02,982 --> 00:12:05,662 - Dr. Benford, I presume? - Д-р Бенфърд, предполагам? - Mm-hmm. 256 00:12:06,140 --> 00:12:07,316 I'm Lloyd Simcoe. аз съм Ллойд Симко. 257 00:12:19,799 --> 00:12:21,032 Oh, this is awkward. Това е неловко. 258 00:12:21,033 --> 00:12:23,338 Well, it doesn't have to be. Няма защо да бъде. A simple apology Просто извинение 259 00:12:23,373 --> 00:12:25,757 for avoiding my son's bedside, за това, че отбягвате сина ми, and we can move right along. и ще можем да продължим. 260 00:12:26,742 --> 00:12:28,218 I'm sorry. Извинете. You and I have never met? Вие и аз не сме се срещали? 261 00:12:28,710 --> 00:12:30,682 Yeah, that's Да, точно това е the general objection възражението, 262 00:12:30,732 --> 00:12:31,481 I was trying което се опитах to convey. да предам. 263 00:12:33,049 --> 00:12:35,677 Sorry, I have to make a call. Трябва да звънна. 264 00:12:37,922 --> 00:12:39,130 I-I've been camped out Аз лагерувам 265 00:12:39,221 --> 00:12:41,167 at my son's bedside край леглото на сина си for three days... от три дена... 266 00:12:41,487 --> 00:12:43,628 waiting to meet чакам да срещна this mysterious surgeon загадъчния хирург 267 00:12:43,662 --> 00:12:46,286 - who apparently saved his life. - която разбирам, му е спасила живота. - I am so sorry. - Съжалявам. 268 00:12:46,346 --> 00:12:47,730 It's--it's just ever Само дето от since the blackout, причерняването насам, 269 00:12:47,770 --> 00:12:51,002 I'm completely slammed съм затрупана with work, so that's why. с работа, та затова. 270 00:12:51,003 --> 00:12:52,067 I can tell. Виждам. 271 00:12:53,306 --> 00:12:55,105 I'm sure your son Сигурна съм, че и синът has a favorite toy. ви си има любима играчка. 272 00:12:55,108 --> 00:12:56,957 I really don't know, honestly. Наистина не знам, честно. Um... Ъ... 273 00:12:58,245 --> 00:13:00,075 Well, his condition makes him Ами състуянието му го прави a little hard to read. труден за разбиране. 274 00:13:00,110 --> 00:13:01,125 He's autistic. Той има Аутизъм. 275 00:13:01,287 --> 00:13:02,583 Oh, where is he О, къде е по on the spectrum? скалата? 276 00:13:03,127 --> 00:13:05,725 I'm not all that familiar Не съм добре запознат with the terminology. с термиологията. 277 00:13:06,256 --> 00:13:07,766 Uh, Dylan's mother and I Ъ, Майката НА Дилън и аз separated се разделихме 278 00:13:07,836 --> 00:13:09,764 soon after скоро след като he was diagnosed, му бе поставена диагнозата, 279 00:13:10,566 --> 00:13:11,756 and, well, пък и, ами, to make matters worse, за капак, 280 00:13:11,817 --> 00:13:13,559 his mother--my wife-- майка му--моята съпруга-- 281 00:13:14,682 --> 00:13:17,042 She died Тя загина during the blackout. при причерняването. 282 00:13:17,310 --> 00:13:18,765 I heard that. Чух за това. I'm so sorry. Съжалявам. 283 00:13:19,150 --> 00:13:20,714 Thank you. Благодаря. 284 00:13:21,951 --> 00:13:23,429 Actually, I still haven't Всъщност още не съм събрал worked up the courage смелост 285 00:13:23,464 --> 00:13:25,155 to give Dylan the news, да кажа новините на Дилън, and--oh, so sorry. пък и--, съжалявам. 286 00:13:25,190 --> 00:13:28,827 Um, and--and I-I still have Пък и -- Още имам a fair number of questions сума въпроси 287 00:13:28,862 --> 00:13:29,768 regarding his condition. за състоянието му. 288 00:13:29,808 --> 00:13:33,719 Sure. You are in excellent hands Така. Обърнете се към with Dr., um, Varley. Д-р, ъ, Варли. 289 00:13:33,754 --> 00:13:35,785 He can really answer Той може да отговори most of your questions. на поечето Ви въпроси. 290 00:13:38,939 --> 00:13:40,048 Right. Добре. 291 00:13:42,519 --> 00:13:43,533 Oh, um... 292 00:13:44,626 --> 00:13:46,146 Very best of luck Късмет желая with the procedure. с процедурата. 293 00:13:59,028 --> 00:14:02,124 Hey, everything okay Хей, всичко наред ли е with Charlie? с Чарли? 294 00:14:02,402 --> 00:14:03,378 Yeah, it's fine. Аха, наред. 295 00:14:04,900 --> 00:14:05,816 Where'd you get that? Това откъде го имаш? 296 00:14:06,268 --> 00:14:08,143 Oh, Charlie made it О, Чарли ми го for me. направи. 297 00:14:08,451 --> 00:14:10,245 Was that the same one Това същата ли е from your vision? от видението ти? 298 00:14:13,076 --> 00:14:13,879 Yeah. Аха. 299 00:14:14,042 --> 00:14:16,778 - And you're wearing it? - И я носиш? - You don't have kids. - Нямаш деца. 300 00:14:16,813 --> 00:14:18,111 Charlie's in free fall Чарли се е шашардисала. right now. 301 00:14:18,173 --> 00:14:19,660 The last thing I need Последното, което искам е is her freaking out да откачи 302 00:14:19,708 --> 00:14:21,154 because I wouldn't задето не съм приел accept her gift. подаръка и. 303 00:14:21,516 --> 00:14:23,391 Then do something Направи тогава нещо that doesn't involve wearing it. та да не трябва да я носиш 304 00:14:24,795 --> 00:14:26,492 What's your problem, Dem? К'ъв ти е пролема, Дим? 305 00:14:26,527 --> 00:14:28,047 You putting on Това, дето носиш that bracelet... гривната... 306 00:14:29,332 --> 00:14:31,583 It's like saying you want сякаш показваш, че искаш the future to happen. бъдещето да се случи. 307 00:14:33,275 --> 00:14:35,634 Believe me, I don't. Повярвай ми, не искам. 308 00:14:37,983 --> 00:14:40,812 But let's be honest about Нои хайде да бъдем честни why you're so worked up here. за причината дето толкоз си се притеснил. 309 00:14:41,240 --> 00:14:43,580 It's not my future Не те притеснява you're worried about. моето бъдеще. 310 00:14:45,240 --> 00:14:46,382 It's yours. А твоето. 311 00:14:47,077 --> 00:14:49,990 What if I didn't see anything Ами ако аз нищо не видях because six months from now, защотто след шест месеца, 312 00:14:50,025 --> 00:14:50,880 I'm gonna be dead? ще съм мъртъв? 313 00:14:50,950 --> 00:14:52,660 You're panicked over шашнал си се по what might happen. това, което би могло да се случи. 314 00:14:52,695 --> 00:14:53,749 But if these flash-forwards Но ако тези прескок-напред 315 00:14:53,784 --> 00:14:55,584 really are a window наистина са прозорец into the future, към бъдещето, 316 00:14:55,619 --> 00:14:58,187 then we've gotta do то трябва да направим everything we possibly can всичко, което е възможно 317 00:14:58,222 --> 00:15:00,416 to use them да ги използваме to our advantage. в наша полза. 318 00:15:04,928 --> 00:15:07,500 What about Ами D. Gibbons? Have we made any headway with the name? стигнали ли сме донякъде с името? 319 00:15:08,004 --> 00:15:10,204 There's about Има около 15,000 D. Gibbons по света-- worldwide-- 320 00:15:10,806 --> 00:15:12,620 4,000 в САЩ, in the U.S., and of those, а от тях, 321 00:15:12,655 --> 00:15:14,337 about a thousand have около хиляда са criminal records. криминално проявени. 322 00:15:14,372 --> 00:15:16,008 Bureau's working Бюрото работи with some local P.D.s с ПУ на някои места 323 00:15:16,057 --> 00:15:18,722 to knock on doors, да наобилколят, but it's gonna take some time. но това ще отнеме време. 324 00:15:18,757 --> 00:15:19,734 We don't have time. Време Нямаме. 325 00:15:19,803 --> 00:15:22,033 We don't even know if Даже не знаем дали D. Gibbons is important. Remember that. е важен. Не го забравяй. 326 00:15:22,068 --> 00:15:24,701 That name was on my office wall Името беше на стената ми six months from now. след шест месеца. 327 00:15:26,211 --> 00:15:27,796 This person is important. Човекът е важен. 328 00:15:28,600 --> 00:15:31,298 Hey. You guys ready Хей, Момчета готови ли сте to have your world rocked? да ви разтърся? 329 00:15:31,333 --> 00:15:34,081 You know our person Сещате се нашето of interest-- заподозрян-- D. Gibbons? 330 00:15:34,502 --> 00:15:37,066 Well, she just strolled Ами, Тя, тъкмо пристигна into our office при нас 331 00:15:37,101 --> 00:15:39,403 asking for да търси an Agent Demetri Noh. Агент Димитри Но. 332 00:15:45,624 --> 00:15:47,942 Let's just start Хайде да започнем from the beginning. отначало. 333 00:15:48,609 --> 00:15:52,836 Uh, my name is Didi Gibbons, Ъ, името ми е Диди Гибънс, short for умалителлно за Deirdre. 334 00:15:52,871 --> 00:15:54,725 I'm 45 years old. На 45 г. съм. 335 00:15:54,760 --> 00:15:57,525 I live in Живея в Anaheim, and I own a cupcake store-- и притежавам магазин за сладкиши-- 336 00:15:57,920 --> 00:15:59,748 Didelicious cupcakes. Вкуснички СлаДидикиши. 337 00:16:00,862 --> 00:16:02,540 I brought some. Донесох ви. 338 00:16:04,042 --> 00:16:08,324 Peanut butter chip, Фъстъчено масло, carrot cake and red velvet. торта от моркови и червено кадифе. 339 00:16:08,743 --> 00:16:10,216 They're quite good. Много са вкусни. 340 00:16:11,036 --> 00:16:13,779 Well, Еми, I've never been arrested. Не са ме арестували. 341 00:16:13,814 --> 00:16:15,897 I've never had so much Дори нямам глоби за as a speeding ticket превишена скорост 342 00:16:15,932 --> 00:16:17,525 or anything like that, нищо подобно, and... а... 343 00:16:19,237 --> 00:16:20,165 But I'm nervous. Пък ми е нервно. 344 00:16:20,667 --> 00:16:22,163 You're already Вече ме разследвате, investigating me, 345 00:16:22,198 --> 00:16:24,402 and--and I haven't а --аз нищо не done anything yet, съм направила още, 346 00:16:24,437 --> 00:16:25,872 or I w--I won't. пък и няма да. 347 00:16:26,348 --> 00:16:28,462 Did you see something Видяхте ли нещо in your flash-forward? във вашето прескок-напред? 348 00:16:29,051 --> 00:16:31,242 It was so strange. Много беше странно. 349 00:16:31,719 --> 00:16:33,285 I was in my store, Бях в магазина, 350 00:16:33,320 --> 00:16:36,121 and I was arguing и се карах on the phone with someone. с някой по телефона. 351 00:16:36,172 --> 00:16:38,449 I don't know anything about Нищо не зная за никакви any cockadoody pigeons. гълъби. 352 00:16:38,741 --> 00:16:41,345 I was getting angry. Ядосвах се. I was so snippy. 353 00:16:41,362 --> 00:16:44,864 You need to talk Говорете с to Agents Benford and Noh. Агенти Бенфърд и Но. 354 00:16:44,898 --> 00:16:48,035 They're with the FBI. Работят във ФБР. Criminy, it is Noh! ами така, Но! 355 00:16:48,070 --> 00:16:50,336 пише се N-O-H. It's his last name-- Това му е фамилията 356 00:16:50,371 --> 00:16:53,288 Chinese or Mongolese or one-- Китаец ли монголец ли нещоси-ец.. one of the -ese. Asian. Азиатец. 357 00:16:53,323 --> 00:16:57,504 I don't know! Just leave Отде да знам! Оставете ме me alone! Oh, that's good. на Мира! 358 00:16:58,415 --> 00:17:01,125 In my church, we've been На църква, си говорим talking about these visions, за тези видения, 359 00:17:01,160 --> 00:17:02,562 what they might mean, какво ли значат, 360 00:17:02,616 --> 00:17:05,152 and my pastor и пасторът ми suggested I contact you. предложи да се свържая с Вас. 361 00:17:05,213 --> 00:17:09,324 I called FBI offices Звънях по управления на ФБР until I found an Agent дорде открия агент Noh. 362 00:17:10,057 --> 00:17:13,870 - It's Korean, by the way. - Корейско е всъщност. - I'm a good person. - Аз съм добър човек. 363 00:17:14,674 --> 00:17:16,011 She could be lying. Може и да лъже. 364 00:17:16,097 --> 00:17:17,582 I mean, we can't just Така де, не можем да приемаме take people at their word на доверие, това което хората 365 00:17:17,643 --> 00:17:18,897 when they talk about говорятт, когато разказват what they saw. Какво са видели. 366 00:17:18,958 --> 00:17:20,333 Did she look like Приличаше ли she was lying? да лъже? 367 00:17:20,625 --> 00:17:23,145 No, but it's pretty convenient, Не, ама много удобно се получи, her walking in here like this тя пристига тук с нейните 368 00:17:23,257 --> 00:17:26,183 with the cupcakes and the snippy сладкиши и история and the--and the pigeons. и -- и гълъбите. 369 00:17:27,223 --> 00:17:28,467 Could be nothing. Може нищо да е. 370 00:17:29,110 --> 00:17:31,136 Could be the key Може да е ключът that unlocks everything. към всичко. 371 00:17:31,930 --> 00:17:33,537 According to your years Според дългогодишният ти опит of investigating с разследване 372 00:17:33,572 --> 00:17:34,862 global blackouts, right? на световни причернявания, а? 373 00:17:34,897 --> 00:17:38,275 Mark's right. At this point, Марк е прав. На този етап, any detail could be significant. всяка подробност би могла да е важна. 374 00:17:39,183 --> 00:17:40,419 Run a background check. Проучете я. 375 00:17:40,454 --> 00:17:42,746 I'm gonna log these in Ще ги внеса to, uh, evidence. при уликите. 376 00:17:43,112 --> 00:17:43,680 - Hey. - Хей. - Yes? - Да? 377 00:17:43,714 --> 00:17:45,359 Since we're Понеже събираме running down details, подробности, 378 00:17:45,394 --> 00:17:47,166 why don't we circle back защо не се върнем на това, on what you saw? което ти видя? 379 00:17:47,819 --> 00:17:48,683 I told you. Нали ти казах. I was in a meeting. Бях на събрание. 380 00:17:48,684 --> 00:17:49,897 Yeah, Аха, but like Demetri said, но както каза Димитри, 381 00:17:49,957 --> 00:17:51,246 I can't just take не мога да го приема your word for it. на доверие. 382 00:17:51,296 --> 00:17:52,595 - What? - Какво? - In my flash-forward, - В моето прескок-напред, 383 00:17:52,921 --> 00:17:54,125 gunmen were coming в сградата нахлуваха хора с into the office. пушки. 384 00:17:54,195 --> 00:17:55,702 If you were in a meeting, Щом си бил на събрание, you were here, си бил тук, 385 00:17:55,703 --> 00:17:57,204 which means you might та може и да си have seen something. видял нещо. 386 00:17:57,205 --> 00:17:58,306 But I didn't see anything. Но аз нищичко не видях. 387 00:17:58,739 --> 00:18:01,638 - How can you be sure? - Откъде си сигурен? - What? - Какво? 388 00:18:16,128 --> 00:18:17,888 All right, Добре де, I wasn't in a meeting. не бях на събрание. 389 00:18:19,122 --> 00:18:21,297 I was having Бях седнал a bowel movement. по голяма нужда. 390 00:18:23,490 --> 00:18:24,705 Sorry I asked. Съжалявам, че попитах. 391 00:18:24,740 --> 00:18:25,912 No, no, no, no. Не, не, не, не. You wanted it. Поиска си го. 392 00:18:25,947 --> 00:18:27,234 Now you gonna get Сега ще си го получиш the blow-by-blow. стъпка-по-стъпка. 393 00:18:27,269 --> 00:18:28,737 Just wait. Търпение само. It gets better, Става още по-добро, 394 00:18:28,772 --> 00:18:31,357 'cause I was also on the can понеже бях на тоалетната и when the blackout happened. като стана причерняването. 395 00:18:32,952 --> 00:18:34,609 When I woke up, Събудих се и I didn't know what happened. не знаех какво става. 396 00:18:34,665 --> 00:18:36,220 I banged my head against Бях си хлопнал главата the side of the stall. в стената. 397 00:18:36,255 --> 00:18:37,084 I was a little out of it. Бях леко замаян. 398 00:18:38,940 --> 00:18:41,058 Rafalski was Рафалски и той in the John as well. беше в кенефа. 399 00:18:42,043 --> 00:18:42,631 What? Какво? 400 00:18:43,202 --> 00:18:44,672 Son of a bitch Кучият син was drowning. се давеше. 401 00:18:49,166 --> 00:18:51,455 - What'd you do? - Вие какво направихте? - What do you think I did? - Какво мислиш направих? 402 00:18:52,603 --> 00:18:54,487 I gave the poor bastard Направих му изкуствено дишане mouth-to-mouth. уста-в-уста. 403 00:18:58,138 --> 00:19:02,523 You speak about this, e-mail, А проговориш за това, писмо, text, fax, Twitter, whatever, смс, факс, Twitter, каквото, 404 00:19:02,558 --> 00:19:04,545 to anyone, на някой, I will transfer you Ще те пратя 405 00:19:04,580 --> 00:19:07,234 to the ass end of the cornfield на гъза на царевичарника толкоз so fast, your head will spin. бързо, че свят ще ти се завие. 406 00:19:07,284 --> 00:19:09,142 - You understand what I'm saying? - Разбираш ли ме к'во рекох? - Yes, sir. - Тъй Вярно. 407 00:19:09,884 --> 00:19:11,480 - Get out. - Вън. - Mouth-to-mouth? - Уста-в-уста? 408 00:19:11,530 --> 00:19:12,696 Get out. Вън. 409 00:19:13,421 --> 00:19:15,287 There we go. Ей го на. Full recovery. Пулно възстановяване. 410 00:19:15,723 --> 00:19:18,620 Squirrlio! Squirrlio! Катеричко! Катеричко! You're okay. Добре си. 411 00:19:18,760 --> 00:19:20,606 He's still a little tender Още има да му зарастнат. from his sutures. Шевовете. 412 00:19:20,607 --> 00:19:22,896 It's my recommendation Препоръката ми е that he remain ambulatory. да остане амулаторен. 413 00:19:22,931 --> 00:19:24,942 - Do you know what that means? - Знаеп ли какво значи? - Like an ambulance? - като линейка? 414 00:19:24,977 --> 00:19:27,139 Kind of. Нещо таковвва. It means moving around. Значи да се движи. 415 00:19:27,140 --> 00:19:28,189 So do you want Та искаш ли to take a walk? да се поразходим? 416 00:19:28,224 --> 00:19:31,058 - Let's do it. - Хйде. - I'm gonna take extra, = Аз много, 417 00:19:31,059 --> 00:19:33,371 extra special care of you много ще се грижа за теб from now on. от сега нататък. 418 00:19:33,513 --> 00:19:36,538 I'm making super-special sure и ще внимавам страшно много you're always going to be okay. винаги да си добре. 419 00:19:36,573 --> 00:19:39,934 You saw another man Видя друг мъж in our living room. в нашия дом. 420 00:19:40,682 --> 00:19:42,729 What if Charlie saw Ами ако Чарли е видяла the same guy, too? същия тип? 421 00:19:45,610 --> 00:19:46,443 Hey, honey. 422 00:19:50,191 --> 00:19:52,221 Uh, sweetie, Ъ, сладурче, just wait up. чакай малко. 423 00:19:54,362 --> 00:19:56,315 Baby, see that man there? Мило, виждаш ли онзи мъж там? 424 00:19:56,497 --> 00:19:58,144 Have you ever Виждала ли си го seen him before? преди? 425 00:19:58,899 --> 00:20:00,807 Unh-unh. Who is he, Mommy? Кой е той Мамо? 426 00:20:01,802 --> 00:20:04,429 He's nobody, baby. Никой, мило. He's nobody. Никой. 427 00:20:18,687 --> 00:20:21,990 Dylan! What happened to Dylan? Дилън! Какво му има на Дилън? Who hurt Dylan? Кой е навредил на Дилън? 428 00:20:22,025 --> 00:20:23,228 - Who hurt him? - Кой му го стори? - Hey, hey, hey, hey. - Хей, хей, хей, хей. 429 00:20:23,259 --> 00:20:25,032 - Babe, he's fine. - Мило той е добре. - Who hurt him? Who hurt him? - Кой му го стори? 430 00:20:25,067 --> 00:20:26,726 - Who hurt him? - Кой му го стори? - Mommy operated on him. He's fine. - Мама го оперира. Тоой е добре. 431 00:20:26,776 --> 00:20:28,762 Dear heart, Миличко, how do you know Dylan? откъде познаваш Дилън? 432 00:20:29,043 --> 00:20:30,801 I saw him Видях го in my dream. насън. 433 00:20:30,983 --> 00:20:32,706 You did? Така ли? Where were you? А ти къде беше? 434 00:20:32,775 --> 00:20:34,588 - Were you at our house? - У дома ли беше? - Who hurt him? - кой му го направи? 435 00:20:34,623 --> 00:20:35,612 What did you see? Какво видя? 436 00:20:35,613 --> 00:20:38,395 How did he get hurt? Как е пострадал? Who hurt him? Who hurt him? кой му направи това? 437 00:20:40,978 --> 00:20:42,769 - Who hurt him? - Кой му го направи? - It's okay. - Всичко е наред. 438 00:20:43,230 --> 00:20:44,493 How'd he get hurt? как е пострадал? 439 00:20:45,449 --> 00:20:47,943 Who hurt him? кой му го Who hurt him? направи? 440 00:20:50,722 --> 00:20:52,277 What did you find out Какво разбрахте about Didi Gibbons? за Диди Гибънс? 441 00:20:52,367 --> 00:20:54,874 Well, N.C.I.C gives her Ами, нац. криминално информационен център a clean bill of health. и дават никакви прояви. 442 00:20:54,909 --> 00:20:56,481 And aside from И освен някои a few parking violations, неправомерни паркирания, 443 00:20:56,516 --> 00:20:57,772 - the woman is a saint. - жената е светец. - Mm. 444 00:20:58,007 --> 00:21:00,466 The only thing even remotely Единственото нещо, което дори resembling any kind of hiccup наподобява някаква издънка 445 00:21:00,535 --> 00:21:02,855 are a couple of credit card са две покупки с charges made last week. кредиитна карта миналата седмица. 446 00:21:02,890 --> 00:21:05,181 It was two purchases Двете покупки on the same account са по една и съща сметка 447 00:21:05,216 --> 00:21:06,525 at nearly the same time-- и почти едновремени-- 448 00:21:06,560 --> 00:21:10,120 One for a manicure едното е маникюр in в Newport Beach and the other а другото 449 00:21:10,155 --> 00:21:13,418 at a gas station in Utah, е на бензиностанция в Юта, like, two minutes later. нек'ви, две минути по-късно. 450 00:21:13,479 --> 00:21:15,353 It's a cloned card. Клонирана карта. It's gotta be a cloned card. Няма какво друго да е. 451 00:21:15,388 --> 00:21:16,861 Didi said she was Диди каза, че си имала having an argument разправия 452 00:21:16,896 --> 00:21:19,309 in her flash-forward--with в нейното прескок-напред--с her credit card company, maybe. компанията за кредитна карта, можеби. 453 00:21:19,344 --> 00:21:21,368 Sick to death of you people Ми писна вие да ме harassing me. тормозите. 454 00:21:21,403 --> 00:21:24,310 - Argument about pigeons? - Спор за гълъби? - Cockadoody pigeons! - Смотани гълъби! 455 00:21:24,345 --> 00:21:27,097 Maybe the pigeon's a person-- Може гълъбът да е човек-- the name of whoever stole името на този, който и е откраднал 456 00:21:27,132 --> 00:21:28,757 her credit card кредитната карта and charged it in Utah. и я ползва в Юта. 457 00:21:28,792 --> 00:21:31,402 14 people with the last 14 души с фамилия name Pigeon in Utah. Гълъб в Юта. 458 00:21:31,414 --> 00:21:34,473 - Any criminal records? - криминални прояви? - Not unless you include jaywalking - нищо освен неправилно пресичане 459 00:21:34,517 --> 00:21:36,399 and indecent exposure. и голота на обществено място. 460 00:21:37,526 --> 00:21:40,771 Didi said in her flash-forward Диди каза, в нейното прескок-напред she was arguing about pigeons. се е карала за гълъби. 461 00:21:40,806 --> 00:21:43,604 Is there someplace in Utah Има ли някъде в Юта, where, I don't know, Където, де да знам, 462 00:21:43,639 --> 00:21:45,708 - there's a lot of pigeons? - има много гълъби? - Wow. - Оле. 463 00:21:46,332 --> 00:21:47,929 That's good. Много добре. No, no, as theories go, Не, не, като за теория, 464 00:21:47,987 --> 00:21:50,766 that one's, um, that one's тази, ъъ, тази really thin, actually. хич я няма. 465 00:21:50,785 --> 00:21:51,669 Tell us again Я кажи пак why you're the boss? защо ти си шефът? 466 00:21:51,703 --> 00:21:53,471 Because he's a genius. Защото е гений. 467 00:21:53,866 --> 00:21:57,208 There's not "a lot of pigeons" Няма "много гълъби" in Utah, but there is one. в Юта, но има един. 468 00:21:57,242 --> 00:21:59,306 Pigeon isn't the name Гълъб не е името of a person. It's-- на човек. То е-- 469 00:21:59,341 --> 00:22:01,553 It's a place-- град е-- Pigeon(Гълъб), Utah. 470 00:22:02,781 --> 00:22:05,192 Contact the Bureau Field Office Свържете се с Полевия щаб на бюрото в Salt Lake City 471 00:22:05,227 --> 00:22:06,356 and get them и ги накарайте running this down. да се заемат с това. 472 00:22:06,579 --> 00:22:07,577 In the meantime, Междувременно, 473 00:22:07,612 --> 00:22:09,455 let's see if there's дайте да видим какво anything else for us to go on. друго можем даа направим. 474 00:22:09,490 --> 00:22:10,070 Excuse me. Извинете. 475 00:22:10,071 --> 00:22:11,376 I understand. Go ahead. Разбирам. Върви. 476 00:22:11,438 --> 00:22:13,705 Hey, I'm sorry. Хей, извинявай. Do you have a minute? Имаш ли минутка? 477 00:22:13,715 --> 00:22:14,260 Sure. Разбира се. 478 00:22:14,330 --> 00:22:16,943 Uh, so I took Charlie Ъ, та взех Чарли with me to the hospital, с мен в болницата 479 00:22:16,944 --> 00:22:20,143 and she saw a boy и тя видя момче, she recognized from her vision. което разпозна от видението си. 480 00:22:20,178 --> 00:22:24,295 - Did she tell you what she saw? - Каза ли ти какво е видяла? - No, she just imploded. - Не, само избесня. 481 00:22:24,998 --> 00:22:26,993 Come to see daddy work, Дошла си да видиш татко на работа, Charlie bear? мечо Чарли? 482 00:22:27,028 --> 00:22:27,508 Hi, daddy. Здрасти, тате. 483 00:22:27,543 --> 00:22:29,056 - Hi. How are you? - Здрасти. Как си? - Good. - Донре. 484 00:22:31,114 --> 00:22:33,413 She seemed to really Тя беше много загрижена care about him. за него. 485 00:22:33,683 --> 00:22:35,721 Seeing him in his hospital bed, Като го видя в болничното легло, she was-- тя се-- 486 00:22:35,756 --> 00:22:37,388 She was worried for him. Тя се разстрои. 487 00:22:37,804 --> 00:22:38,887 Well, 'cause he was Еми, понеже той е in the hospital. в болница. 488 00:22:38,948 --> 00:22:40,133 That's probably Сигурно от там where she met him го и познава 489 00:22:40,168 --> 00:22:41,898 sometime по някое време in the next six months. идните шест месеца. 490 00:22:42,391 --> 00:22:43,070 Maybe. Може би. 491 00:22:44,143 --> 00:22:46,519 What? What's the matter? Какво? Какво става? What's up? Какво има? 492 00:22:50,349 --> 00:22:53,619 His father... Баща му... The boy... Момчето... 493 00:22:54,080 --> 00:22:56,400 His father Баща му is the man I saw. е мъжът, който видях 494 00:22:56,866 --> 00:22:59,607 His name is Lloyd-- Името му е ЛЛойд-- Lloyd simcoe. Ллойд Симко. 495 00:23:00,350 --> 00:23:02,165 - His son is-- - His son's your patient. 496 00:23:02,200 --> 00:23:04,410 But Lloyd didn't recognize me. Но Ллойд не ме разпозна. I'm positive. Сигурна съм. 497 00:23:04,868 --> 00:23:05,709 You don't think? Така ли? 498 00:23:05,744 --> 00:23:08,230 No, I've thought about it, Не, мислих го and I realize that I saw him. и се усетих, че аз видях него. 499 00:23:08,265 --> 00:23:10,925 But before he turned around, Но преди той да се обърне the flash-forward ended. прескок-напред свърши. 500 00:23:10,960 --> 00:23:12,291 So I don't think Та не мисля, he saw me. че ме видя. 501 00:23:12,471 --> 00:23:14,743 But it doesn't matter what I saw. 502 00:23:14,778 --> 00:23:16,515 This man Този мъж means nothing to me. нищо не значи за мен. 503 00:23:16,550 --> 00:23:17,292 For now. За сега. 504 00:23:17,372 --> 00:23:18,547 Oh, come on. О, хайде де. That's not fair. Не е честно. 505 00:23:18,582 --> 00:23:19,636 You can't punish me Не може да ме наказваш for something за нещо 506 00:23:19,671 --> 00:23:20,775 - I haven't done, something-- - което не съм сторила, за нещо-- - I'm not. - Не те. 507 00:23:22,020 --> 00:23:22,692 Hey. Хей. 508 00:23:23,641 --> 00:23:25,277 I'm not Не те punishing you, Livy. Наказвам, Ливи. 509 00:23:26,080 --> 00:23:28,646 It's just, what was that man Само дето, що ще този мъж doing in our home? в нашия дом? 510 00:23:28,978 --> 00:23:30,276 I seem Спомням to remember you, uh, си, ъъ 511 00:23:30,311 --> 00:23:31,743 you told me че ми каза, you had feelings for him. че имаш чуства към него. 512 00:23:31,803 --> 00:23:34,291 Well, you said you were okay. А ти ми каза, че всичко е наред. Obviously, you're not. Очевидно не е. 513 00:23:34,326 --> 00:23:36,182 Until three days ago, До преди три дена този you'd never met this guy. никога не беше го виждала. 514 00:23:36,263 --> 00:23:37,169 Now you have. Сега си го. 515 00:23:41,185 --> 00:23:42,400 The future's happening, Бъдещето се случва, Livy. Ливи. 516 00:23:42,435 --> 00:23:45,336 What if we just saw a possible Ами ако сме видели само възможно future, like a warning? бъдеще, като предупреждение? 517 00:23:45,371 --> 00:23:47,819 I am never gonna be Никога не ще ти unfaithful to you, Mark. изневеря Марк. 518 00:23:47,854 --> 00:23:49,606 We don't know what "never" Вече не знаем, какво означава means anymore. "никога." 519 00:23:50,283 --> 00:23:53,199 Excuse me. Hey, we checked with Извинете, Хей. свързахме се с the field office near Pigeon. полевия щаб край Pigeon. 520 00:23:53,234 --> 00:23:55,145 Didi Gibbons' cloned card Клонираната карта на Диди Гибънс just got run. токущо я употребиха. 521 00:23:55,179 --> 00:23:57,023 Our unsub Нашият неизвестен bought a bus ticket. си купи билет за автобус. 522 00:23:57,058 --> 00:23:58,315 Makes sense. ясно. Planes are still grounded. Самолетите все още са заземени. 523 00:23:58,349 --> 00:24:01,009 Ticket's for tonight. Билетът е за довечера. D. Gibbons is blowing out of town. ще се чупи от града. 524 00:24:01,044 --> 00:24:02,085 We got Чака ни a chopper waiting. хеликоптер. 525 00:24:02,654 --> 00:24:03,919 I, uh, I gotta go. Ъъ, трябва да бягам. 526 00:24:37,891 --> 00:24:40,195 Welcome to Добре дошли в Pigeon/Гълъб. I'm Sheriff Keegan. Аз съм Шериф Кийгън. 527 00:24:40,230 --> 00:24:41,802 Mark Benford. Марк Бенфърд. This is Agent Noh. Това е агент Но. 528 00:24:41,961 --> 00:24:42,893 How are you? Как сте? 529 00:24:43,943 --> 00:24:45,671 Why is this man Този защо е so important? толкоз важен? 530 00:24:46,212 --> 00:24:47,938 Did he have anything to do Имал ли е нещо общо with the blackout? с причерняването? 531 00:24:48,714 --> 00:24:50,144 He's a person of interest. Заподозрян е. 532 00:24:50,816 --> 00:24:53,185 Well, we've set up a stakeout Подготвихме наблюдение across from the bus station през улицата от авто-гарата 533 00:24:53,220 --> 00:24:54,294 in case he does show. ако се появи. 534 00:24:54,420 --> 00:24:55,613 It's like an invasion. Като нашествие е. 535 00:24:56,187 --> 00:24:59,034 Your Salt Lake City Field Office Вашия щаб в Солт-лейк-сити. practically sent an army. направо са пратили войска. 536 00:24:59,035 --> 00:25:00,994 We're not looking Не сме тръгнали to horn in on your turf. да ви се намърдаме в територията 537 00:25:01,359 --> 00:25:05,060 That's too bad. We could use Жалко. Бихме имали полза someone to tell us what to do. някой да ни каже какво да правим. 538 00:25:05,732 --> 00:25:09,286 Everyone in town is fixated on Всички в града са прехласнати по these visions they experienced. виденията, дето изживяха. 539 00:25:09,321 --> 00:25:10,442 Does that include you? Това включва ли и Вас? 540 00:25:11,365 --> 00:25:12,470 Not exactly. Не съвсем. 541 00:25:12,884 --> 00:25:15,300 It's a little boring, Малко отегчително, but I didn't see anything. но аз Нищо не видях. 542 00:25:16,433 --> 00:25:18,021 Really? Верно? Nothing? Нищичко? 543 00:25:19,237 --> 00:25:21,364 Quite frankly, I'd rather not Честно казано, не бих предпоччела be any other way. нищо друго. 544 00:25:21,592 --> 00:25:23,120 The people I know, Моите познати, 545 00:25:23,194 --> 00:25:25,349 the ones who say тези, които казват, they saw their futures... че са видели бъдещето си... 546 00:25:25,530 --> 00:25:27,145 They're torturing themselves Те се самоизтезават over it. по него. 547 00:25:31,569 --> 00:25:32,382 Let's go. Да вървим. 548 00:25:35,514 --> 00:25:37,175 I wanna know Искам да зная everything we're doing всичко, което правим, 549 00:25:37,210 --> 00:25:39,365 to identify за да идентифицираме this person in the stadium. този човек на стадиона. 550 00:25:39,476 --> 00:25:40,545 What would be the point? И какво бихме постигнали? 551 00:25:40,807 --> 00:25:42,012 I thought you didn't think Мислех си, че не смятате, this was... че това е... 552 00:25:42,646 --> 00:25:45,281 What was the term you used? Как го казахте? "Scheduled event"? "Предвидено събитие"? 553 00:25:45,316 --> 00:25:48,350 Are you going to brief me К'во сега ще ме осведомявате ли or crow about this some more? или още ще ми грачиш за това? 554 00:25:48,385 --> 00:25:49,920 Honestly, I don't see why Честно, не виждам защо I can't do both да не направя и двете. 555 00:25:49,955 --> 00:25:52,789 - for a little while. - поне за малко. - We're calling him "Suspect Zero." - Нарекохме го "Заподозрян Нула." 556 00:25:52,938 --> 00:25:55,267 How do we even know this is Откъде знаем дори, че това a "him" we're looking at? дето гледаме е "той"? 557 00:25:55,395 --> 00:25:58,346 Video forensics. Видео разследване. Do you see how his head Виждате ли, че главата му 558 00:25:58,381 --> 00:26:00,694 is the exact height е точно на нивото of the bleacher right there? на седалките тук? 559 00:26:00,728 --> 00:26:02,921 Well, that is a 6-foot wall, Ами, това е 183см стена, 560 00:26:03,001 --> 00:26:04,667 and using that което като използваме as a reference point за отправна точка 561 00:26:04,707 --> 00:26:06,696 and accounting for camera angle и се съобразим с ъгъла на камерата and distance, и разстоянието, 562 00:26:06,745 --> 00:26:10,694 we can estimate that this person можем да определим, че човекът is 5'8" and 150 pounds, е 173см и 68кг, 563 00:26:10,915 --> 00:26:12,721 which makes the odds което пък први вероятността of this being a female това да е жена 564 00:26:12,773 --> 00:26:13,970 less than 1 in 40. по-малка от 1 на 40. 565 00:26:14,301 --> 00:26:16,177 Can the image Може ли образът be enhanced further? още да се усили? 566 00:26:16,212 --> 00:26:18,445 Data services has already Обслужване на данни вече blown up the pixels, раздуха точките, 567 00:26:18,480 --> 00:26:20,278 but we're sending it но го пращаме to the N.S.A. на Н.С.С. 568 00:26:20,312 --> 00:26:22,069 to see if да видим the Fort Meade supercomputers дали суперкомпютрите на Fort Meade 569 00:26:22,138 --> 00:26:23,608 can do anything else могат да постигнат и with it. още. 570 00:26:23,754 --> 00:26:24,639 Look at him-- Вижте го-- 571 00:26:25,117 --> 00:26:26,773 Walking around, Върви си not a care in the world, без хич да му пука, 572 00:26:26,822 --> 00:26:28,244 not the least bit surprised... никаква изненада... 573 00:26:28,746 --> 00:26:31,981 which means he knew Което значи, че е знаел, the blackout was gonna happen, че ричерняването ще се случи, 574 00:26:32,016 --> 00:26:33,777 which means Което значи, he was involved. че е замесен. 575 00:26:33,778 --> 00:26:37,592 Conspiracy theory is comforting. Теорията за конспирация облекчава. It presents you with an enemy, Дава ви враг, 576 00:26:37,627 --> 00:26:39,893 gives you someone to arrest, някой, който да арестувате, put on trial. да дадете на съд. 577 00:26:39,928 --> 00:26:41,700 Well, this is not Ами, това не е a visual effect специален ефект 578 00:26:41,735 --> 00:26:42,904 we're looking at. дето гледаме. 579 00:26:44,286 --> 00:26:45,444 This man is real. Този е истински. 580 00:26:45,755 --> 00:26:48,215 I just hope we can find him Надявам се само да го открием before he does something worse. преди да стори нещо по-лошо. 581 00:26:48,250 --> 00:26:51,095 What's worse than causing Какво по-лошо от причиняването worldwide devastation? световно опустошение? 582 00:26:51,677 --> 00:26:53,187 Causing it twice. Причиняването му два пъти. 583 00:27:00,513 --> 00:27:01,729 Hey, Dr. Varley. Хей, Д-р Варли. 584 00:27:02,014 --> 00:27:03,308 My son's asking Синът ми иска 585 00:27:03,389 --> 00:27:06,468 for some kind някакъв of nonhospital hamburger. неболничен хамбургер. 586 00:27:06,503 --> 00:27:10,450 You know, wrapped in paper нали, опакован в хартия with a toy. с играчка. 587 00:27:11,625 --> 00:27:13,560 Is that sanctioned Товва одобрява ли се given his condition? според състоянието му? 588 00:27:14,082 --> 00:27:16,829 Actually, uh, it's good that Всъщност, ъъ, добре е, че he's getting his appetite back. си връща апетита. 589 00:27:16,864 --> 00:27:18,583 His--his vitals показателите му are looking good. изглеждат добре. 590 00:27:19,287 --> 00:27:20,214 Your son's a fighter. Синът ви не се дава лесно. 591 00:27:21,734 --> 00:27:23,819 Well, Ами, he's gonna need to be. ще му се наложи да не се. 592 00:27:27,840 --> 00:27:30,602 Everything is gonna be okay, Всичко ще бъде наред, Mr. Simcoe. Г-н Симко. 593 00:27:30,637 --> 00:27:32,343 Well, Ама, how can you be so sure? откъде можеш да си сигурен? 594 00:27:36,124 --> 00:27:37,353 I've seen the future. Видях бъдещето. 595 00:27:39,432 --> 00:27:42,875 Look, I know everyone Вижте, зная, че всеки saw something different. видя нещо различно. 596 00:27:43,121 --> 00:27:45,546 For me, За мен, it was something positive. бе нещо положително. 597 00:27:45,581 --> 00:27:47,050 For others... за други... 598 00:27:47,626 --> 00:27:49,076 Maybe it was може да е било something bad. нещо лошо. 599 00:27:49,728 --> 00:27:52,229 But either way, Както и да е, I've gotta believe... Трябва да вярвам... 600 00:27:53,591 --> 00:27:55,678 I do believe и ГО вярвам, that... че... 601 00:27:57,334 --> 00:27:58,918 there's a gift това познание е in the knowing. дар. 602 00:27:59,590 --> 00:28:01,873 The test of Проверката на who we are now is това кои сме сега е 603 00:28:01,907 --> 00:28:04,204 what we choose to do какво ще решим да сторим with what we've seen. с видяното. 604 00:28:05,741 --> 00:28:07,144 That's an amazing thing. Изумително е. 605 00:28:29,430 --> 00:28:30,915 Go for Benford. тук Бенфърд. 606 00:28:30,950 --> 00:28:32,135 It's Keegan./Кийгън съм. 607 00:28:32,377 --> 00:28:34,206 D. Gibbons never even Д Гибънс даже не си е picked up his ticket. взел билета. 608 00:28:36,833 --> 00:28:37,650 But you have Но сте 609 00:28:37,700 --> 00:28:39,162 the exits out of town блокирали изходите roadblocked? на града? 610 00:28:39,197 --> 00:28:41,603 Sure, but he could still Така е, но той може да се make it out of here on foot. измъкне пеша. 611 00:28:41,734 --> 00:28:43,669 For that matter, we don't even що се отнася, дори не го знаем know if it's a "he." дали е "той." 612 00:28:43,799 --> 00:28:45,444 We don't know Не знаем who we're looking for. кого търсим. 613 00:28:46,128 --> 00:28:47,191 Damn it. Мани. I knew it. знаех си. 614 00:28:47,714 --> 00:28:50,844 Look, Mark, Виж, Марк, that was a good shot, okay? това си беше добър опит, ок? 615 00:28:50,879 --> 00:28:51,940 But maybe но можеби these future clues тези твои бъдещи улики 616 00:28:51,990 --> 00:28:52,917 - of yours are just-- - са малко нещо-- - Bogus? - мними? 617 00:28:54,261 --> 00:28:55,601 Well, I wasn't gonna Е, не смятах да съм толкоз be that harsh, but yeah. суров, само дето да. 618 00:28:55,636 --> 00:28:58,131 Face it, it's been a little bit Виж сега, тука малко нещо of a goose chase here, man. за зелен хайвер сме тръгнали. 619 00:28:58,132 --> 00:28:59,486 Tell that to Didi Gibbons. Кажи го на Диди Гибънс. 620 00:28:59,907 --> 00:29:01,203 And what about this? Ами това? 621 00:29:01,238 --> 00:29:03,495 I saw it in my vision, Видях го във видението си and it came true. и се сбъдна. 622 00:29:03,610 --> 00:29:05,543 Has Charlie ever made you Чарли досега правила ли one of those before? ти е такова? 623 00:29:05,712 --> 00:29:06,281 Yeah. Аха. 624 00:29:06,316 --> 00:29:08,167 Okay, well, then it's not ОК, значи, тогава хич не е that amazing. толкоз Изумително. 625 00:29:08,285 --> 00:29:10,061 Coincidences happen Съвпадения се случват all the time. постоянно. 626 00:29:10,131 --> 00:29:11,888 That's why they're called затуй и са coincidences. съвпадения. 627 00:29:11,889 --> 00:29:14,321 People see patterns Хората виждат схеми in tea leaves and clouds. в чаени листа и облаци. 628 00:29:16,793 --> 00:29:17,687 Come on. Хайде. 629 00:29:18,947 --> 00:29:19,861 Let's go home. Да си ходим. 630 00:29:20,773 --> 00:29:21,697 Yo! 631 00:29:24,258 --> 00:29:25,911 Sorry about the circus. Извинете ни за цирка. 632 00:29:25,946 --> 00:29:27,471 Sorry it didn't pan out. Съжалявам, че не доведе до нищо. 633 00:29:27,944 --> 00:29:29,934 Sheriff, Шериф, what is that place there? какво е онова там? 634 00:29:29,942 --> 00:29:33,020 Divine Doll,/божествени кукли a mom-and-pop operation. семейно предприятие. 635 00:29:33,055 --> 00:29:34,510 They went bankrupt Фалираха a few months ago, преди няколко месеца, 636 00:29:34,580 --> 00:29:35,904 along with както и most of the town. пповечето град. 637 00:29:36,158 --> 00:29:37,092 It's vacant now. Сега е празно. 638 00:29:42,111 --> 00:29:42,969 In my vision, Във видението ми, 639 00:29:43,039 --> 00:29:44,514 there was имаше a photo of a doll снимка на кукла 640 00:29:46,010 --> 00:29:48,363 - next to a card with the name-- - до лист с името-- - D. Gibbons. 641 00:29:50,660 --> 00:29:52,790 You telling me И това ли ще ми кажеш, that's a coincidence, too? че е съвпадение? 642 00:30:10,292 --> 00:30:12,909 You think this qualifies Това мислите ли, че става for probable cause? за основание? 643 00:30:13,195 --> 00:30:15,962 The county judge will. Околийският съдия ще го He's my father-in-law. приеме. Свекър ми е. 644 00:30:31,990 --> 00:30:33,994 I thought you said Нали каза this place was vacant. че тук е празно. 645 00:30:34,766 --> 00:30:36,317 It's supposed to be. Трябваше да е. 646 00:31:17,937 --> 00:31:20,487 # Ring around the Rosie # 647 00:31:20,522 --> 00:31:22,974 - # pocketful of posies # - Crap. 648 00:31:23,025 --> 00:31:27,414 # Ashes, ashes, we all fall down # 649 00:31:27,448 --> 00:31:29,113 FBI! Open up! ФБР! Отваряй! 650 00:31:29,484 --> 00:31:30,858 # We all fall down # 651 00:31:31,390 --> 00:31:33,317 - D. Gibbons, get down! - Д. Гибънс, долу! - Freeze! Don't move! - замръзни! Не Мърдай! 652 00:31:33,352 --> 00:31:34,143 On your knees! На колене! 653 00:31:34,231 --> 00:31:37,163 Are you alone here?! Сам ли си?! On your knees! Don't move! На колене! Не Мърдай! 654 00:31:37,359 --> 00:31:39,236 - Down! Get down! - Долу! Долу! - Don't move! Get on your knees! - Не мърдай! На колене! 655 00:31:41,999 --> 00:31:42,747 Get down! Долу! 656 00:31:42,782 --> 00:31:44,747 "He who foresees calamities "Тоз който бедствия предвижда 657 00:31:44,819 --> 00:31:47,827 - suffers them twice over." - ги два пъти изстрадва." - What'd you say? - Какво каза? 658 00:31:57,309 --> 00:31:58,113 Officer down! Пострадал Полицай! 659 00:32:13,955 --> 00:32:15,492 All right, fellas, Добре , момчета, take her away. отнесете я. 660 00:32:27,236 --> 00:32:29,221 Excuse me. Could I take a look Извинявай. Дали може да погледна at the photo you just took? снимката. която тъкмо засне? 661 00:32:45,059 --> 00:32:45,818 Thanks. Благодаря. 662 00:32:47,207 --> 00:32:48,226 Shooter's in the wind. Стрелеца е по вятъра. 663 00:32:48,261 --> 00:32:50,038 Hey, Dem, I'm-- Хей, Дим, съ-- I'm sorry about Keegan. Съжалявам за Кийгън. 664 00:32:50,098 --> 00:32:51,223 I know what you must Знам те какво be thinking but-- си мислиш, ама-- 665 00:32:51,258 --> 00:32:53,284 Can we talk Хайде да говорим about that later? за това по-късно! 666 00:32:56,764 --> 00:32:59,969 What we got now is Това, което имаме сега е cell phone and white queen. клетъчен телефон и бяла царица. 667 00:33:00,157 --> 00:33:02,215 So who's our Bobby Fischer Та нашият Боби Фишер playing chess with? с кой си играе шах? 668 00:33:02,314 --> 00:33:03,030 Exactly. А де. 669 00:33:03,543 --> 00:33:05,512 Chess pieces, dolls. Фигури за шах, кукли. 670 00:33:05,547 --> 00:33:06,967 What the hell Какво по дяволите was he doing here, Dem? е правил тук, Дим? 671 00:33:07,002 --> 00:33:09,009 E.R.T. guy's best guess Соред Аварийника най-вероятно is he was doing some си е правил 672 00:33:09,044 --> 00:33:11,612 heavy duty computer hacking. сериозни компютърни заигравки. According to data forensics, Според налюденията, 673 00:33:11,646 --> 00:33:13,643 our guy's been superbusy нашия тип е бил бая зает since the blackout. от причерняването насам. 674 00:33:13,644 --> 00:33:15,371 He's been hacking into nets прониквал е в мрежи all over the world-- по целия свят-- 675 00:33:15,372 --> 00:33:17,586 V.L.A. в Ню Мексико, Particle Collider при C.E.R.N., 676 00:33:17,626 --> 00:33:18,542 G.P.S. мрежата. network. 677 00:33:18,602 --> 00:33:20,716 He even tried to hack Даже е опитвал да проникне в Mosaic през Н.С.С through the n.S.A. 678 00:33:21,612 --> 00:33:22,284 Why? Защо? 679 00:33:23,328 --> 00:33:25,508 I think he was ruling out Мисля, че е отхвърлял possible causes. възможни причини. 680 00:33:27,482 --> 00:33:29,072 I don't think we're Не мисля, че сме the only ones investigating единствените, които разследват 681 00:33:29,152 --> 00:33:30,541 why the blackout happened. защо се случи причерняването. 682 00:33:38,827 --> 00:33:40,114 Dr. Benford. Д-р Бенфърд. 683 00:33:40,905 --> 00:33:42,871 Your patient pulled through, Пациентът ви е оцелял, I see. значи. 684 00:33:44,327 --> 00:33:46,140 I'm sorry I didn't get Съжалявам, че не сварих to see your son today. да видя сина ви днес. 685 00:33:46,175 --> 00:33:49,125 I was really busy. Много бях заета. All human patients, I swear. Все хора пациенти, кълна се. 686 00:33:50,439 --> 00:33:51,865 I should get her home. Трябва да си ходим. 687 00:33:52,308 --> 00:33:53,655 Ah, you know, Ами, I've been sitting here, Седя си тук, 688 00:33:53,704 --> 00:33:58,033 thinking of a way to tell my son и се чудя как да кажа на сина си, that his mother is dead. че майка му е мъртва. 689 00:34:02,550 --> 00:34:03,465 Well... Ами... 690 00:34:04,485 --> 00:34:05,619 However you tell him, Както и да му го кажете, 691 00:34:05,654 --> 00:34:07,976 just be sure само не забравяйте to tell him you love him. да му кажете, че го обичате. 692 00:34:10,023 --> 00:34:12,182 Is parenting Родителстването really that simple? толкоз ли е просто? 693 00:34:13,658 --> 00:34:15,132 It's the only simple part. Това е единствената проста част. 694 00:34:17,430 --> 00:34:19,045 Take care, Mr. Simcoe. До скоро, Г-н Симкоу. 695 00:34:29,604 --> 00:34:33,612 # When I was young, younger than before # 696 00:34:37,084 --> 00:34:40,787 # I never saw the truth hanging... # 697 00:34:45,760 --> 00:34:48,829 # And now I'm older # 698 00:34:48,864 --> 00:34:51,252 # See it face-to-face # 699 00:34:54,137 --> 00:34:56,846 # And now I'm older # 700 00:34:57,173 --> 00:35:00,275 # Gotta get up, clean the place # 701 00:35:00,310 --> 00:35:01,480 I'm back, Dylan. Върнах се Дилън. 702 00:35:07,819 --> 00:35:09,448 Now there's something Има нещо, I've... което 703 00:35:10,321 --> 00:35:12,086 been putting off отлагах telling you, да ти кажа, 704 00:35:12,591 --> 00:35:14,926 because I wanted you понеже исках да се to get better first. оправиш преди това. 705 00:35:16,796 --> 00:35:18,091 And you know what? И знаеш лли какво? 706 00:35:19,766 --> 00:35:21,673 Oh, you really are О, ти наистина getting better. се оправяш. 707 00:35:24,172 --> 00:35:25,538 I guess you're... Предполагам се... 708 00:35:27,262 --> 00:35:27,880 I guess you're wondering Предполагам се чудиш 709 00:35:27,920 --> 00:35:29,895 why your mother защо майка ти hasn't come to see you yet. още не е дошла да те види. 710 00:35:30,880 --> 00:35:32,094 She... Нн... 711 00:35:32,482 --> 00:35:34,129 She's not here. Нея я няма. 712 00:35:38,722 --> 00:35:40,558 Yeah, that's r-- Да, так-- T-That's right. Т-така е. 713 00:35:40,593 --> 00:35:41,467 Um... Ъъ... 714 00:35:43,595 --> 00:35:45,259 You see, Dylan, um... Виж сега Дилън, ъъ... 715 00:35:48,100 --> 00:35:50,017 When the blackout happened, Като стана причерняването 716 00:35:51,604 --> 00:35:53,600 and when everyone и когато всички fell asleep... заспаха... 717 00:35:56,476 --> 00:35:57,533 your... Ммм... 718 00:35:58,345 --> 00:36:00,994 your mother Майка ти never woke up again. повече не се събуди. 719 00:36:03,517 --> 00:36:06,196 She was in an accident, Стана катастрофа and she, um... и тя, ъъ... 720 00:36:06,455 --> 00:36:08,575 She died? Тя умря? 721 00:36:15,900 --> 00:36:17,201 Yeah. Да. 722 00:36:25,645 --> 00:36:28,019 It's just you and me now, Само ти и аз сме сега, kiddo. мъник. 723 00:36:30,283 --> 00:36:32,044 But we're gonna be okay. Но всичко ще бъде наред. 724 00:36:38,427 --> 00:36:39,849 I love you. Обичам те. 725 00:36:41,630 --> 00:36:43,561 I wanna see Olivia. Искам да видя Оивия. 726 00:36:49,139 --> 00:36:50,739 3:00 A.M., guys. Три през нощта е, хора. 727 00:36:51,618 --> 00:36:53,769 I was just about to fall asleep. Тъкмо щях да заспивам. What's going on? Какво се случва? 728 00:36:53,778 --> 00:36:55,679 What's going on Туй, което се случва is that I'm eating crow. е, че ме ограчват. 729 00:36:56,299 --> 00:36:56,939 Tell him. Кажи му. 730 00:36:57,282 --> 00:36:59,650 Успях да измъкна I.M.E.I. номера 731 00:36:59,684 --> 00:37:02,720 off the cell you and Mark от телефона дето ти и Марк recovered from Utah. събрахте в Юта. 732 00:37:03,311 --> 00:37:06,724 And as it turns out, D. Gibbons И се оказва, Д Гибънс made a series of six calls-- е провел шест разговора-- 733 00:37:06,758 --> 00:37:10,146 Five right before the blackout Пет току преди причерняването to another disposable cell. до друг клетъчен телефон за еднократна употреба. 734 00:37:10,181 --> 00:37:12,348 Well, a lot of people made calls Ами, доста хора са се обаждали before the blackout. преди причерняването. 735 00:37:12,383 --> 00:37:13,388 Mark was on the phone Марк беше на телефона with you с теб 736 00:37:13,448 --> 00:37:14,633 - when it happened. - като се случи. - Yeah, I know, - Да, знам, 737 00:37:14,634 --> 00:37:18,002 but the sixth call was placed ама шестото обаждане е избрано 30 seconds into the blackout. 30 секунди след началото на причерняването. 738 00:37:18,037 --> 00:37:20,703 I traced it to... Проследих го до... 739 00:37:20,706 --> 00:37:22,059 another cell. друг клетъчен телефон. 740 00:37:22,942 --> 00:37:25,126 D. Gibbons was Д. Гибънс е говорил on the phone with somebody else по телефона с някой друг 741 00:37:25,161 --> 00:37:26,000 during the blackout. по време на причерняванто. 742 00:37:26,060 --> 00:37:28,733 Yes, but not just Да, ама не с any somebody. който и да е. 743 00:37:28,768 --> 00:37:30,447 The second call was placed Второто обаждане е проведено 744 00:37:30,497 --> 00:37:32,796 to someone within range до някой в обсега of three cell phone towers, на три кули за клетъчни телефони. 745 00:37:32,856 --> 00:37:34,817 allowing me to triangulate което ми позволи да триангулирам a position. местоположение. 746 00:37:34,897 --> 00:37:36,083 Let me ask you this-- Дай да те запитам-- 747 00:37:36,118 --> 00:37:38,759 What kind of a place Що за местенце has multiple towers си има много кули, 748 00:37:38,794 --> 00:37:41,266 to handle за да смогва с increased cell traffic? увличено натоварване? 749 00:37:41,301 --> 00:37:43,412 - A baseball stadium. - Стадион. - Yep. - Аха. 750 00:37:44,605 --> 00:37:47,221 D. Gibbons говори... was talking... 751 00:37:47,256 --> 00:37:48,751 to Suspect Zero. със заподозрян Нула. 752 00:37:49,583 --> 00:37:52,138 And then И there were... two. Бидоха... двама. 753 00:37:58,938 --> 00:38:00,116 How many postings so far? Колко съобщения дотук? 754 00:38:00,137 --> 00:38:02,454 900,000 and counting. 900,000 и нагоре. 755 00:38:02,942 --> 00:38:05,145 This site's taken on този сайт си има a life of its own. собствен живот. 756 00:38:05,978 --> 00:38:07,454 Everybody's got a story. Всеки си има история. 757 00:38:07,455 --> 00:38:09,548 Just trying to corroborate Само опитват да съпоставят what they saw. видяното. 758 00:38:11,496 --> 00:38:12,821 I feel like an idiot. Чуствам се като идиот. 759 00:38:13,307 --> 00:38:16,260 I've been ragging on Mark about тормозих Марк за all this future stuff, but... всичките тез бъдещи неща, но... 760 00:38:17,324 --> 00:38:20,315 I gotta admit, трябва да призная, these clues on his board... че уликите по дъската му... 761 00:38:21,492 --> 00:38:23,306 It seems like they're Изглежда, че те actually panning out. сякаш вършат работа. 762 00:38:23,341 --> 00:38:25,211 Look who's up late. Гле'й кой не спи късно. 763 00:38:25,301 --> 00:38:27,809 Or, ahem, early, Или пък, рано, depending on your perspective. според гледната точка. 764 00:38:27,844 --> 00:38:28,401 - Hi. - Hi. 765 00:38:30,353 --> 00:38:33,113 Ginger coconut. Джинджифил кокос. Blue Hawaiian. Хавайско Синьо. 766 00:38:33,794 --> 00:38:36,719 Nothing says gratitude Нищо не показва Благодарност like tropical flavoring. Като тропическите вкусове. 767 00:38:36,754 --> 00:38:39,005 Thank you. Thank you. Благодаря. Благодаря. We didn't really do anything. Ние всъщност нищо не сме направили. 768 00:38:39,040 --> 00:38:41,329 You don't think that saving Смятате, че спасението my credit score на кредитното ми добруване 769 00:38:41,364 --> 00:38:44,218 and my peace of mind и спокойствието ми isn't anything? е нищо? 770 00:38:44,945 --> 00:38:47,317 - Well, thank you. - Enjoy your sugar rush. - Приятни ви сладкиши. 771 00:38:47,352 --> 00:38:49,164 - Mm-hmm. - But get back to work, hmm? - Но обратно на работа, нали? 772 00:38:49,199 --> 00:38:50,797 Mmm! 773 00:38:52,455 --> 00:38:53,479 Ooh. 774 00:38:54,191 --> 00:38:57,265 Flash-forward to Прескок-напред и my ass ballooning two sizes. Задникът ми се е раздул с два размера. 775 00:38:57,300 --> 00:38:59,185 Yeah, but you saw yourself Да, ама се видя pregnant, бремена, 776 00:38:59,406 --> 00:39:02,797 so your fat ass gets a pass. тъй че дебелият ти задник е вървежен. 777 00:39:04,540 --> 00:39:06,195 You know, Знаеш ли, it's so funny. много е забавно. 778 00:39:08,032 --> 00:39:11,554 I've never had that "ticking clock" feeling. 779 00:39:12,562 --> 00:39:14,681 You know, I've never even had the urge to have a baby. 780 00:39:16,507 --> 00:39:17,621 There I was... И ето ме... 781 00:39:18,921 --> 00:39:21,241 Some blonde woman Някаква си руса 782 00:39:23,275 --> 00:39:24,810 giving me an ultrasound. ми прави ултразвук 783 00:39:24,845 --> 00:39:26,342 This sonographer... Докторката... 784 00:39:27,366 --> 00:39:28,980 Maybe she saw you, too. Може би и тя те е видяла. 785 00:39:29,502 --> 00:39:31,479 Maybe she's out there Тя може би е там somewhere, някъде, 786 00:39:32,132 --> 00:39:33,986 waitin' for you чака ти to post something. нещо да напишеш. 787 00:39:34,689 --> 00:39:35,270 Yeah. 788 00:39:36,206 --> 00:39:37,407 Why not? Що пък не? 789 00:39:45,283 --> 00:39:46,850 I wanna know. Искам да знам. 790 00:39:47,352 --> 00:39:48,719 It's a girl. Момиче е. 791 00:39:52,324 --> 00:39:54,109 Okay. Добре. 792 00:39:58,497 --> 00:39:59,736 There. Ето. 793 00:40:01,248 --> 00:40:02,342 Your turn. Ти си на ред. 794 00:40:03,074 --> 00:40:04,448 I didn't see anything, Нищичко не видях, Janis. Джанис. 795 00:40:04,870 --> 00:40:05,869 Yeah, you know, Виж какво, 796 00:40:05,904 --> 00:40:08,030 some people just think някой хора смятат, that means you'll be asleep. че това значи, че ще спиш. 797 00:40:09,042 --> 00:40:10,997 Or it means Или пък значи, I'll be dead. че ще съм мъртъв. 798 00:40:15,775 --> 00:40:19,065 I met a woman today Запознах се днес с една жена who didn't have a vision. дето не е имала идение. 799 00:40:20,888 --> 00:40:24,003 Five minutes after she told me, Пет минути след като ми каза, she was shot and killed. я застреляха и убиха. 800 00:40:27,734 --> 00:40:29,875 Have you talked to Zoey Говор ли за това about this? с Зои? 801 00:40:30,769 --> 00:40:32,741 In my experience, um, Доколкото знам, ъъ, 802 00:40:32,776 --> 00:40:34,133 fianc?©es aren't really big годениците хич не ги радва 803 00:40:34,168 --> 00:40:36,706 on their grooms dying младоженецът им да умира before the wedding. преди сватбата. 804 00:40:36,741 --> 00:40:38,561 - Ruins the first dance. - Съсипва първия танц. - Yeah. - Аха. 805 00:40:38,596 --> 00:40:39,986 Heavy corpse. Тежък труп. 806 00:40:40,852 --> 00:40:43,284 It's bad wedding etiquette Това е лош сватбен етикет or something. като че ли. 807 00:40:45,987 --> 00:40:48,176 Okay, if you're gonna ОК, ако ще be dead-- си мъртъв-- 808 00:40:48,925 --> 00:40:50,926 and that's a big "if"... а това е бая "ако"... 809 00:40:53,130 --> 00:40:55,304 Don't you kinda wanna know Не ти ли се ще да знеш how it happens? как ще се случи?? 810 00:40:58,269 --> 00:40:59,388 I don't know. Де да знам. 811 00:41:02,306 --> 00:41:03,385 I don't think so. Едва ли. 812 00:41:06,510 --> 00:41:09,132 Yeah, but if you know, Да де, ама ако знаеш, maybe you can prevent it. може и да го предотвратиш. 813 00:41:11,516 --> 00:41:13,551 And maybe there's somebody А може и да има някой out there някъде 814 00:41:13,586 --> 00:41:15,797 that has information дето разполага с информация, that can help you. която би могла да ти помогне. 815 00:41:19,424 --> 00:41:20,513 What the hell. Що пък не. 816 00:41:41,013 --> 00:41:42,956 Hey, it's 3:00 in the morning. часът е 3:00 през нощта. 817 00:41:44,083 --> 00:41:46,367 Didn't want to wake you. Не исках да те будя. Got back late. Окъснях. 818 00:41:48,288 --> 00:41:49,098 Ginger ale? джинджифилено пиво? 819 00:41:49,521 --> 00:41:50,187 No. Не. 820 00:41:57,365 --> 00:41:58,483 How was Nevada? Как мина в Невада? 821 00:42:00,902 --> 00:42:02,073 Utah. Юта. 822 00:42:03,571 --> 00:42:04,383 Dead end. Задънена улица. 823 00:42:06,841 --> 00:42:08,095 You all right? Добре ли си? 824 00:42:11,579 --> 00:42:13,146 At work, На работа, I'm making moves, действам 825 00:42:13,218 --> 00:42:15,646 betting the future сякаш бъдещото is gonna happen as I saw it. ще се случи тъй както го видях. 826 00:42:15,985 --> 00:42:17,563 But here at home, Но тук у дома, 827 00:42:17,738 --> 00:42:18,603 with you... с теб... 828 00:42:19,506 --> 00:42:21,142 Us, me... Ние, аз... 829 00:42:22,604 --> 00:42:24,371 I'm praying it doesn't. Се моля да не се. 830 00:42:31,162 --> 00:42:34,201 Did I do the right thing, Правилно ли постъпих, telling you about Lloyd? че ти казах за Ллойд? 831 00:42:36,239 --> 00:42:36,985 You did. Да. 832 00:42:40,449 --> 00:42:42,601 We shouldn't keep secrets Не трябва да крием тайни from each other. помежду си. 833 00:42:51,491 --> 00:42:52,620 Why'd you make a fire? Защо си запалил огън? 834 00:42:53,934 --> 00:42:55,019 No reason. ей така. 835 00:43:08,362 --> 00:43:09,455 This is Demetri. Димитри съм. 836 00:43:09,490 --> 00:43:12,230 Mr. Noh, Г-н Но, I'm sorry to disturb you, Съжалявам, че ви безпокоя, 837 00:43:12,265 --> 00:43:15,592 but I'm calling in response но се обаждам в отговор на to your Mosaic board posting. вашето съобщение на Mosaic форума. 838 00:43:15,627 --> 00:43:17,016 My post? Already? 839 00:43:17,929 --> 00:43:19,160 Who is this? Кой се обажда? How'd you get this number? От къде имате този номер? 840 00:43:19,195 --> 00:43:22,458 I can't divulge that, but I can Това не мога да разкрия, но мога tell you my vision involved you. да ви кажа, че видението ми се отнася до вас. 841 00:43:24,558 --> 00:43:25,273 Go on. Така. 842 00:43:26,056 --> 00:43:27,606 In my flash-forward, В моето прескок-напред, 843 00:43:28,510 --> 00:43:30,646 I was reading Четях an intelligence briefing, Докладна от разузнаване 844 00:43:30,681 --> 00:43:33,085 and... I am sorry. и... съжалявам. 845 00:43:33,125 --> 00:43:35,734 There is Няма no delicate way to say this, лесен начин, по който да го кажа, 846 00:43:35,769 --> 00:43:39,469 but on но на March 15th, 2010, 15и Март, 2010, 847 00:43:40,852 --> 00:43:42,698 You are going ще бъдете to be murdered. убит. 848 00:44:13,739 --> 00:44:15,240 You're home, Daddy. Тати, вкъщи си. 849 00:44:15,274 --> 00:44:17,842 Sorry, sweetie. Извинявай, сладурано. I didn't mean to wake you. Не исках да те будя. 850 00:44:17,876 --> 00:44:18,960 Go back to sleep. Заспивай. 851 00:44:23,115 --> 00:44:24,081 Daddy? Тате?? 852 00:44:24,116 --> 00:44:25,065 Yeah, hon? Кажи, скъпа? 853 00:44:25,151 --> 00:44:27,774 The reason Това дето I was bad at school-- бях лоша в училище 854 00:44:28,970 --> 00:44:31,158 It's 'cause the other kids е защото другите деца were saying, разправят, 855 00:44:31,193 --> 00:44:33,827 the flash-forwards че прескок-напредите are gonna come true. ще се сбъднат. 856 00:44:34,160 --> 00:44:37,437 Only the good ones, honey. Само добрите, скъпа. I promise. Обещавам. 857 00:44:38,899 --> 00:44:41,280 So if the bad ones Та щом лошите aren't gonna come true, няма да се сбъднат, 858 00:44:41,315 --> 00:44:43,116 why did people have them? хората защо ги видяха? 859 00:44:45,204 --> 00:44:47,086 Think of 'em мисли си ги like a warning. като предупреждение. 860 00:44:47,121 --> 00:44:49,463 You know, Нали знаеш, както like when mommy's driving мама като кара 861 00:44:49,498 --> 00:44:51,298 and the traffic light и светофарът turns yellow-- светне жълто-- 862 00:44:52,454 --> 00:44:54,647 It means there's a stop sign значи, че трябва да спре coming ahead. по-нататък. 863 00:44:54,682 --> 00:44:56,358 So we don't crash. Та да не се блъснем. 864 00:44:56,886 --> 00:44:58,345 Exactly. 865 00:44:58,966 --> 00:45:01,120 I don't understand Не си разбирам my warning. предупреждението. 866 00:45:02,656 --> 00:45:03,773 What do you mean? Как така? 867 00:45:04,130 --> 00:45:05,706 Did you see Нещо страшно something scary? ли видя? 868 00:45:07,198 --> 00:45:09,724 "D. Gibbons is a bad man." е лош човек." 869 00:45:10,756 --> 00:45:13,153 Transcript: LeapinLar [OpenSubtitles.org] Превод: Бобсън 870 00:45:13,354 --> 00:45:16,251 Synchro and Edits: VeRdiKT [Subscene.com / Addic7ed.com] 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net